Категория: Шанс

Диалоги из фильмов и сериалов

Hughie Campbell
Thank you for an extremely weird conversation, but I don't want to go to a second location with you.
Спасибо за супер странный разговор, но дальше с тобой я больше не пойду.
Billy Butcher
This is your one and only, mate. Once I go, I'm gone. I'm offering you the opportunity to get them that got your girl. What have you got to lose that you ain't already lost?
Другого шанса не будет. Если я уйду, то больше не вернусь. Я даю тебе возможность отомстить убийце девушки. Что тебе такого терять, что ты уже не потерял?
Про вероятность столкновения кометы с Землей
Jain Orlean
So how certain is this?
Насколько это точно?
Randall Mindy
There's 100% certainty of impact.
Вероятность столкновения 100%.
Jain Orlean
Please, don't say 100%.
Прошу, не говорите 100%.
Man
Can we just call it a potentially significant event?
Можем ли мы просто сказать потенциально высоковероятное событие?
Jain Orlean
Yeah.
Да.
Kate Dibiasky
But it isn't 'potentially' going to happen. It 'is' going to happen.
Но это случится не потенциально. Это точно случится.
Randall Mindy
Exactly, 99.78% to be exact.
Именно. С точностью в 99,78%.
Jason Orlean
Oh, great. Okay, so it's not 100%.
Отлично. Значит, не 100%.
Teddy Oglethorpe
Well, scientists never like to say 100%.
Ученые не особо любят говорить 100%.
Jain Orlean
Call it 70% and let's just move on.
Скажем, 70% и двинемся дальше.
Kate Dibiasky
But it's not even close to 70%.
Но это далеко не 70%.
Jain Orlean
You cannot go around saying to people that there's 100% chance that they're gonna die. You know? It's just nuts.
Нельзя взять и сказать людям, что они стопроцентно умрут. Понимаете? Это безумие.
Luke Hobbs
I know you guys are a family. So I'm offering you a chance right now to make that family whole again.
Я знаю, вы как одна семья. Так что я предлагаю вам шанс воссоединить семью в полном составе.
Brian O'Conner
You want to make this family whole again? Get us to Letty, we'll get you Shaw, full pardons all the way around.
Хочешь воссоединить семью снова? Скажи, где Летти, мы найдем тебе Шоу. Плюс ты добьешься для нас помилований.
Luke Hobbs
I can't promise you that.
Этого не могу обещать.
Brian O'Conner
Yes, you can.
Нет можешь.
Dominic Toretto
That's the deal. Take it or leave it.
Или так, или никак. Таковы условия.
Owen Shaw
I'm going to give you a chance. Take your crew and walk away. That's the only way you're going to keep your family safe.
Я готов дать шанс. Забирай свою команду и уходи. Только так ты сможешь сохранить свою семью в безопасности.
Dominic Toretto
Your brother never told you never to threaten a man's family? It's a pretty stupid thing to do.
Это брат научил тебя угрожать семье собеседника? Довольно глупый ход.
Брайан предложил сотрудничество с полицией в обмен на свободу
Roman Pearce
I don't know if I should be trusting you, man.
Не знаю, можно ли верить, тебе.
Brian O'Conner
Just think of it this way. It's an opportunity for a fresh start. Let's just go do this.
Просто посмотри на это с другой стороны. Это шанс начать все заново. Давай просто сделаем это.
Roman Pearce
I wouldn't need a fresh start if it weren't for you.
Не пришлось бы начинать, если бы не ты.
Mysterio
Where are you headed?
Куда направился?
Peter Parker
I'm gonna go find MJ.
Пойду найду ЭмДжей.
Mysterio
Good luck, kid. I give you about a 50/50 chance. You're pretty awkward, so...
Удачи, парень. Шансов 50 на 50 с твоей то нерасторопностью.
Ман пытается вручную пристыковаться к шлюзу
Cooper
Dr. Mann, there's a 50-50 chance you're gonna kill yourself!
Доктор Ман, у Вас шансы 50 на 50, что Вы не убьете себя.
Mann
Those are the best odds I've had in years.
Это мой наилучший расклад за последние годы.
Rhodey
Look, he's still got the Stones, so...
Слушайте, камни все еще у него, так что...
Carol Danvers
So, let's get them. Use them to bring everyone back.
Так что заберем их. Используем их, чтобы вернуть все назад.
Banner
Just like that?
Что, так просто?
Rogers
Yeah, just like that.
Да, именно так.
Natasha
Even if there's a small chance that we can undo this, I mean, we owe it to everyone who is not in this room, to try.
Даже если есть хоть малейший шанс все отменить, мы обязаны попытаться ради тех, кого сейчас с нами нет.
Barton
You shouldn't be here.
Тебя здесь быть не должно.
Natasha
Neither should you.
Как и тебя.
Barton
I've got a job to do.
Я делаю свою работу.
Natasha
Is that what you're calling this? Killing all these people isn't going to bring your family back.
Так ты это называешь? Убийство всех этих людей не вернет тебе твою семью.
[long pause]
[долгая пауза]
Natasha
We found something. A chance - maybe...
Мы нашли кое-что. Шанс, возможно...
Barton
Don't.
Не надо.
Natasha
Don't what?
Не надо что?
Barton
Don't give me hope.
Давать мне надежду.
Natasha
I'm sorry I couldn't give it to you sooner.
Мне жаль, что не смогла тебе ее дать раньше.
Jack Reacher
It's your last chance to walk away.
Твой последний шанс уйти.
Jeb
Are you kidding? It's five against one.
Смеешься? Пятеро против одного.
Jack Reacher
It's three against one.
Трое против одного.
Jeb
How do you figure?
Считаешь плохо?
Jack Reacher
Well, once I take out the leader, which is you, I'll have to contend with one or two enthusiastic wingmen. The last two guys, they always run.
Как только я вырублю главного. А это ты. Останется справиться только с парочкой твох преспешников. А последние двое всегда бегут.
Annie Montrose
But if something goes wrong?
А если что-то пойдет не так?
Vincent Kapoor
Then we lose the crew.
Тогда мы потеряем экипаж.
Bruce Ng
So what? We either have a high chance of killing one person, or a low chance of killing six people. How do we make that decision?
Так что? У нас либо высокие шансы потерять одного человека, либо низкие шансы потерять шестерых человек. И как мы можем принять такое решение?
Vincent Kapoor
We don't.
Мы не будем.
[pointing to Teddy]
[указывая на Тедди]
Vincent Kapoor
He does.
Он будет.
Mitch Henderson
Yeah, well, bullshit. It should be Commander Lewis' call.
Ага, ну, это полный бред. Это должен быть командир Льюис.
Teddy Sanders
We still have a chance to bring five astronauts home safe and sound. I'm not risking their lives.
У нас еще есть шанс доставить пятерых астронавтов домой в целости и сохранности. Я не буду рисковать их жизнью.
Mitch Henderson
Let them make that decision.
Дай им самим принять решение...
Teddy Sanders
Mitch, we are going with option one.
Митч, мы идем по варианту один.
Mitch Henderson
You god damn coward.
Ты чертов трус.
Skynet hologram
Don't fight, Marcus. Remember what you are.
Не сопротивляйся, Маркус. Не забывай, кто ты есть на самом деле.
Marcus Wright
I know what I am.
Я знаю, кто я.
[rips out computer chip]
[вырывая чип]
Marcus Wright
I'm better this way.
Я лучше этого.
Skynet hologram
You will not be given a second chance. You cannot save John Connor.
Второго шанса у тебя не будет. Ты не сможешь спасти Джона Коннора.
Marcus Wright
Watch me.
Посмотрим.
Джон приставил пистолет к своей голове
The Terminator
You cannot self-terminate.
Ты не можешь себя ликвидировать.
John Connor
No, you can't. I can do anything I want. I'm a human being, not some god-damn robot.
Нет, это ты не можешь. Я могу делать все, что захочу. Потому что я человек, а не какой-то там робот.
The Terminator
Cybernetic organism.
Кибернетичский организм.
John Connor
Whatever! Either we get her father to shut Skynet down, or so much for the Great John Conner. Because your future, my destiny, I want no part in it, I never did.
Плевать! Или мы идем к ее отцу вырубать Скайнет, или плакал твой Великий Джон Коннор! Потому что ни твое будущее, ни судьба, ни в чем из этого я не желаю принимать участия. И никогда не хотел.
The Terminator
Based on your pupil dilation, skin temperature, and motor functions, I calculate an 83% probability that you will not pull the trigger.
Основываясь на расширении зрачков, температуре кожи и моторных функциях, я подсчитал вероятность в 83%, что ты не нажмешь на курок.
Про Сару Коннор
John Connor
We gotta get her out of there.
Мы должны вытащить ее от туда.
The Terminator
Negative. The T-1000's highest probability for success will be to copy her and wait for you to make contact.
Ответ отрицательный. Самая высокая вероятность успеха для Т-1000 это скопировать ее и ждать контакта с тобой.
John Connor
Great. What happens to her?
Отлично. А что с будет с ней?
The Terminator
The subject being copied is terminated.
Объект копирования устраняется.
John Connor
Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now!
Черт! Почему ты сразу не сказал? Нужно немедленно выдвигаться.
The Terminator
Negative. She's not a mission priority.
Ответ отрицательный. Она не приоритетная задача.
John Connor
Fuck you! She's a priority to me!
Да пошел ты. Для меня приоритетная!
Про Энди Гуд
Cameron Phillips
You should have killed him when you had the chance.
Надо было убить его, когда у тебя был шанс.
Sarah Connor
I'm surprised it's taken you this long to bring that up.
Удивительно, что ты этого не сказала раньше.
Cameron Phillips
I'm busy doing John's homework.
Я была занята, делала домашнюю работу Джона.