Категория: Способность

Диалоги из фильмов и сериалов

Месмера привели к Кимико, чтобы он прочитал ее мысли
Mesmer
So, she can't talk or won't talk?
Так она не может говорить или не хочет?
M.M.
That's what you're gonna tell us.
Вот ты нам и скажешь.
Mesmer
Anything in particular you want to know?
Вы хотите узнать что-то конкретное?
M.M.
Everything there is to know.
Мы хотим знать все.
Mesmer
Well, that narrows it down.
Мда, сузил зону поиска.
Hughie's dad
You can't do this.
Ты не сможешь.
Hughie Campbell
Why not?
Почему же?
Hughie's dad
You don't have the fight. You never have. I'm sorry, but it's-it's true.
В тебе нет стержня. И никогда не было. Как и у меня.
Amanda Waller
Each member of the team is chosen for his or her own completely unique set of abilities.
Каждый член команды отбирается по своему совершенно уникальному набору способностей.
Amanda Waller
This is Christopher Smith, known as Peacemaker. In his hands, anything is a deadly weapon. His father was a soldier who trained his son how to kill from the moment he was born.
Это Кристофер Смит, известный как Миротворец. В его руках все становится смертельным оружием. Его отец был солдатом, который обучал сына убивать с самого рождения.
Bloodsport
You just said each member of the team is chosen or their unique abilities. He does exactly what I do.
Вы только что сказали, что каждый член команды отбирается по своим уникальным способностям. Он делает тоже самое, что и я.
Peacemaker
But better.
Только лучше.
Yennefer
Do you doubt my capabilities?
Сомневаешься в моих способностях?
Geralt
No. Just your intentions.
Нет, только в твоих намерениях.
Во время драки между Стивом Роджерсом из 2014 года
Steve Rogers from 2014
I can do this all day.
Я так целый день могу.
Rogers
Yeah, I know. I know.
Да, я знаю. Знаю.
Разговор через селекторную связь
Elijah
How you doing, David? I always thought of us as friends.
Как поживаешь, Дэвид? Я всегда считал нас друзьями.
David
Elijah?
Элай?
Elijah
You shouldn't be hiding in the shadows, David. You're able to hide because people who steal cars and mug people in alleys don't need your full potential. You're only using 1% of your abilities with these petty criminals.
Тебе не стоит прятаться в тени, Дэвид. Тебе удавалось скрываться только потому, что угонщики автомобилей и всякая шпана с улиц не могли расскрыть твоего полного потенциала.
David
Maybe there's nothing to hide, Elijah.
Может быть и нечего скрывать, Элай.
Elijah
I have found someone who will require your full potential to come out. A superhuman serial killer.
Я нашел того, с кем тебе придется показать все, на что ты способен. Серийный убийца со сверхчеловеческими способностями.
David
Don't do this. How can we be the only ones? Maybe we believe something that isn't even true.
Не делай этого. Почему из всех мы одни такие? Может мы верим в то, чего нет на самом деле.
Elijah
We are going to the tallest building in the city, The Horde is going to be revealed there. There are 3 floors that house a chemical company in that building, I am going to blow up that building using their chemicals, David. You might want to try and stop us. Today is your coming out party. At least you know what to wear.
Мы отправляемся к самому высокому зданию в городе, где Орда раскроет себя. В этом здании есть 3 этажа, на которых находится химическая компания, и я собираюсь взорвать это здание, используя их же химикаты, Дэвид. Ты можешь попытаться остановить нас. Сегодня тот день, чтобы показать себя. По крайней мере, ты знаешь, что надеть.
[pushes buttons]
[нажатия кнопок]
Elijah
I've turned of the water hoses in your room, David. There's only the door left...
Я отключил подачу воды в твою комнату, Дэвид. Единственное, что осталось, это дверь...
David
Elijah!...
Элай!
Elijah
It's metal, But you can't get through it because peoples bones break against metal, and your nothing special. A lot of people are going to die, Overseer, If you don't get through that door.
Она металлическая, и ты не сможешь пройти через нее, потому что кости людей ломаются об металл, ведь в тебе нет ничего особенного. Многие люди умрут, Смотритель, если ты не пройдешь через эту дверь.
Neo
What are you telling me? That I can dodge bullets?
О чем это Вы говорите? О том, что я могу уклоняться от пуль?
Morpheus
No, Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to.
Нет, Нео, я хочу сказать, что когда придет время, тебе это не потребуется.
Snoke
When I found you, I saw what old masters live to see. Raw, untamed power and beyond that, something truly special. The potential of your bloodline. A new Vader. Now I fear. I was mistaken.
Когда я нашел тебя, я увидел мечту любого учителя. Дикую, необузданную мощь. Но помимо нее, нечто поистинне бесценное. Потенциал твоего предка. Нового Вейдера. Но, возможно, я заблуждался.
Kylo Ren
I've given everything I have to you. To the dark side.
Я всецело принадлежу Вам, темной стороне.
Из трейлера
Fury
There was an idea...
Была идея...
Tony Stark
To bring together, a group of remarkable people...
Собрать группу людей с выдающимися способностями...
Vision
To see if we could become something more...
Убедиться, что мы можем стать чем-то большим...
Thor
So when they needed us, we could fight the battles...
И когда понадобится, могли сразиться там...
Natasha
That they never could.
Где другие бессильны.
Peter Quill
Dude. How long have you been standing there?
Чувак, ты давно там стоишь?
Drax
An hour.
Час уже.
Peter Quill
An hour?
Час уже?
Drax
I've mastered the ability of standing so incredibly still... that I become invisible to the eye...
Я овладел способностью стоять настолько недвижимо, что становлюсь незримым для глаз...
John Watson
I am observant in some ways, just as Holmes is quite blind in others.
Я настолько наблюдателен, насколько Шерлок слеп, в некоторых моментах.
Molly Hooper
Really?
Серьезно?
John Watson
Yes. Really. Amazing what one has to do to get ahead in a man's world.
Да. Серьезно. Невероятно, на что только некоторые не способны, чтобы добиться успеха в мир мужчин.
Eggsy
Are you sure I don't look like a dick?
Я не выгляжу как клоун?
Galahad
Look in the mirror. What do you see?
Посмотри в зеркало. Что ты видишь?
Eggsy
Someone who can't believe what the fuck is going on.
Я вижу, что там кто-то стоит и офигевает от всего.
Galahad
I see a man who is honorable, brave, loyal, who's fulfilled his huge potential. A man who's done something good with his life.
Я вижу человека достойного, храброго, верного, который раскрыл свой огромный потенциал. Человек, который совершил что-то хорошее в своей жизни.
Eggsy
I owe you everything, Harry. Thank you.
И все благодаря тебе, Гарри. Спасибо.
Galahad
Don't mention it. You ready?
О чем речь. Готов?
Eggsy
Not a doubt in my mind.
Без единого сомнения.
The Beast
We are what we believe we are.
Мы то, во что мы верим.
Hedwig
Holy shit, this is so cool! They are gonna believe we exist now, right?
Офигеть, это так круто! Теперь то они поверят, что мы существуем, да?
Dennis
They are gonna have to.
Им придется.
Hedwig
So, what do we do now?
Что же нам теперь делать?
Patricia
We trust in him. He'll protect us. Look at what he can do. Let him show the world how powerful we can be.
Мы доверимся Ему. Он нас защитит. Посмотрите, на что Он способен. Пусть покажет миру, насколько мы сильны.