Пацаны

Диалоги из сезона 1, эпизода 8

Grace Mallory
I thought we agreed that you were never going to come out here.
Мы же договорились, что ты сюда больше не приходишь.
Billy Butcher
Yeah, well, you taught me a thing or two about broken promises.
Да, но это ты научила меня не держать своё слово.
Hughie Campbell
It's all about Homelander, isn't it?
Всё это только ради Патриота, ведь так?
Billy Butcher
And A-Train. This is your fucking shit, too, Hughie. I promised you payback, didn't I?
И Экспресса. Это и твоё чертово дело, Хьюи. Я обещал тебе, что помогу отомстить, так?
Hughie Campbell
Mallory give you the same speech back in the day?
Мэллори кода-то задвинула тебе такую-же речь?
Billy Butcher
Yeah, she did. But she broke her promise. I'm keeping mine.
Да, задвинула. Но слово не сдержала. А я сдержу.
Hughie Campbell
We have to save them.
Мы должны спасти их.
Billy Butcher
For fuck's sakes, Hughie, we don't have time for this shit right now, okay? Now, get in the fucking car.
Черт возьми, Хьюи, у нас сейчас нет времени на это дерьмо, ясно? А теперь садись в чертову тачку.
Hughie Campbell
Then what? Becca comes back from the dead? Robin, too? This is never gonna stop. It's just gonna be more blood and awfulness.
И что тогда? Бекка вернётся из мертвых? И Робин тоже? Это никогда не прекратится. Просто будет больше крови и ужаса.
Billy Butcher
That's the fucking game. If you don't like to play, why did you join the fucking team?
Таковы правила игры. Если не хочешь играть, то тогда какого хера вступил в команду?
Nathan
You back on that Compound V. You promised me that you would stay clean.
Ты опять подсел на Сыворотку Ви. Ты обещал, что завяжешь.
A-Train
No. I am clean. All-natural A-Train, baby.
Нет. Я завязал. Полностью естественный Экспресс.
Nathan
Your fucking bones fused back together overnight? That sound natural to you?
Твои кости за ночь срослись? И, по-твоему, это естественно?
A-Train
Maybe I'm just strong. I am the world's fastest man.
Возможно я просто силён. Я самый быстрый человек в мире.
Nathan
Bet you can't outrun this.
Но от дури убежать не можешь.
Homelander
Tell me the truth or I walk out right now.
Скажи мне правду или я уйду.
Madelyn Stillwell
[quietly] I'm scared. I'm scared of you.
[тихо] Я боюсь. Я боюсь тебя.
Homelander
What?
Что?
Madelyn Stillwell
I said I'm scared.
Я сказала, что боюсь.
Homelander
Of?
Чего?
Madelyn Stillwell
Of you. I'm scared of you.
Тебя. Я боюсь тебя.
Homelander
Thank you. Thank you for finally being honest.
Спасибо, что наконец-то не врешь.