Категория: Свадьба

Диалоги из фильмов и сериалов

Jordan Belfort
Will you marry me?
Ты выйдешь за меня?
Naomi Lapaglia
Oh, my God.
О, Боже!
Jordan Belfort
Is that a yes?
Это значит да?
Letty
Why didn't you tell me we were married?
Почему ты не сказал, что мы были женаты?
Dominic Toretto
Because you can't tell someone they love you.
Невозможно заставить любить.
Jessica Stanley
So, do you think Bella will be showing?
Думаешь мы увидим Беллу?
Angela
Jess, she is not pregnant.
Джесс, она не беременна.
Jessica Stanley
Okay! Who else gets married at 18?
Ну да! Кто еще выходит замуж в 18 лет?
Edward Cullen
I'll meet you at the altar.
Встретимся у алтаря.
Isabella Swan
I'll be the one in white.
Я буду в белом.
Эдвард делает предложение Белле
Edward Cullen
I'm from a different era. Things were a lot less complicated. And if I'd have met you back then, I would've courted you. We'd have taken chaperone strolls, and ice tea on the porch...
Я из другой эпохи. Раньше все было намного проще. И если бы я встретил тебя тогда, я бы ухаживал за тобой. Мы бы гуляли с сопровождающими, пили холодный чай на крыльце.
Edward Cullen
I may have stolen a kiss or two. But only after asking your father's permission, I would've got down on one knee...
Возможно, украдкой поцеловал бы тебя пару раз. Спросил бы благословение твоего отца и встал бы на колено...
[Edward kneels]
[Эдвард встал на колено]
Edward Cullen
and I would have presented you with a ring.
и протянул бы тебе кольцо.
[opens box with the ring and places it in her hand]
[открыл коробочку с кольцом и дал его в ее руки]
Edward Cullen
This was my mother's. Isabella Swan, I promise to love you every moment of forever. Would you do me the extraordinary honor of marrying me?
Оно принадлежало моей матери. Изабелла Свон, я клянусь любить тебя, всем сердцем, вечно. Окажешь ли ты мне честь выйти за меня замуж?
Isabella Swan
Yes.
Да!
Old Biff
You always did have a way with women.
У тебя всегда был подход к женщинам.
Biff Tannen
Get the hell out of my car, old man!
Вали из моей машины, старикан.
Old Biff
You wanna marry that girl? I can help make it happen.
Хочешь на ней жениться? Я могу помочь.
Biff Tannen
Oh-oh, yeah, who are you, Miss Lonelyhearts?
Кто ты, мисс Сваха?
Old Biff
Just get in the car, Butthead.
Просто садись в машину, баран.
Biff Tannen
Who you calling butthead, butthead?
Ты кого назваешь бараном, баран?
Doc
Now, remember. According to my theory, you interfered with your parents' first meeting. If they don't meet, they won't fall in love, they won't get married and they won't have kids. That's why your older brother's disappearing from that photograph. Your sister will follow, and unless you repair the damage, you'll be next.
Запомни! Согласно моей теории, ты помешал знакомству своих родителей. Если они не встретятся, то не влюбятся, не поженятся, и у них не будет детей. Поэтому твой старший брат исчезает с фотографии. Затем очередь твоей сестры, и если ты все не исправишь, ты будешь следующим.
Marty McFly
Sounds heavy.
Тяжелый случай.
Doc
Weight has nothing to do with it.
Вес тут совершенно ни при чем.
Шерлок встречался с Джанин, чтобы пробраться в офис ее босса
John Watson
What are you going to do?
Что ты будешь делать?
Sherlock Holmes
Well, not actually marry her, obviously. There's only so far you can go.
Ну жениться не буду, конечно. Так далеко только ты доходишь.
Mrs. Hudson
It changes people, marriage.
Свадьба, она меняет людей.
Sherlock Holmes
Mmmm, no, it doesn't.
Ммм, нет, это не так.
Mrs. Hudson
Well, you wouldn't understand 'cause you always live alone.
Ну, тебе сложно понять, потому что ты всегда живешь в одиночестве.
Во время продолжительной речи Шерлока на свадьбе
Sherlock Holmes
Imagine someone's going to get murdered at a wedding. Who exactly would you pick?
Представьте, что кого-то собираются убить на свадьбе. Кого бы вы выбрали?
Mrs. Hudson
I think you're a popular choice at the moment, dear.
Думаю ты самый популярный выбор на данный момент, дорогой.
В разгаре битвы
Will Turner
Will you marry me?
Ты выйдешь за меня?
Elizabeth
I don't think now's the best time!
Не думаю, что сейчас самое подходящее время!
Will Turner
Now may be the only time! I love you. I've made my choice. What's yours?
Другого времени может и не быть! Я люблю тебя. Я сделал свой выбор. А какой твой?
Elizabeth
Barbossa! Marry us!
Барбосса! Пожени нас!
Barbossa
[swordfighting] I'm a little busy at the moment!
[сражаясь на мечах] Я сейчас немного занят.
Will Turner
Where's Elizabeth?
Где Элизабет?
Jack Sparrow
Safe, like I promised. She's set to marry Norrington, like she promised, and you get to die for her like you promised. So we're all men of our word, except for Elizabeth, who is a woman.
В безопасности, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как она и обещала, и ты скоро умрешь за нее, как ты и обещал. Мы, мужчины, держим свое слово. Кроме Элизабет, она ведь женщина.
Beth
Dad, you have a friend that's getting married. That's a big deal.
Пап, твой друг женится. Это очень важно.
Jerry
It's a big deal he has a friend.
Важно то, что у него вообще есть друг.