Категория: Возраст

Диалоги из фильмов и сериалов

Q
Age is no guarantee of efficiency.
Возраст не является гарантией эффективности.
James Bond
And youth is no guarantee of innovation.
А молодость не является гарантией инноваций.
Про Дитя Грогу перед тренировочным поединком
Boy
Why doesn't he wear a helmet?
Почему он без шлема?
The Mandalorian
He is too young to speak the Creed, and so, too young to wear a helmet.
Он слишком мал, чтобы повторить Кодекс. А значит слишком мал для шлема.
Boy
Then he's too young to fight.
Тогда он и сражаться мал.
The Mandalorian
'One does not speak unless one knows.' Is that not the Creed?
'Не знаешь, не говори.' Ведь этому нас учит Кодекс?
Boy
Well, I know.
Я знаю.
The Mandalorian
Perhaps this lesson is for you, then.
Тогда, возможно, этот урок для тебя.
Mia Toretto
And Letty, she just lived down the street. Always into cars, though. Ever since she was, like, 10 years old. So, naturally, you know, my brother always had her attention. And then she turned 16...
Летти, она просто жила на соседней по улице. Вечно ковырялась в тачках. Уже начиная с лет 10. И, понятное дело, мой брат всегда был в поле её внимания. А потом ей стукнуло 16...
Brian O'Conner
And then she had Dom's attention.
И уже она попала в поле внимания Дона.
Mia Toretto
Yeah. It's funny how that works, isn't it?
Ага. Забавно все устроено, да?
Jessica Stanley
So, do you think Bella will be showing?
Думаешь мы увидим Беллу?
Angela
Jess, she is not pregnant.
Джесс, она не беременна.
Jessica Stanley
Okay! Who else gets married at 18?
Ну да! Кто еще выходит замуж в 18 лет?
Isabella Swan
How old are you?
Сколько тебе лет?
Edward Cullen
Seventeen.
Семнадцать.
Isabella Swan
How long have you been 17?
И как давно тебе семнадцать?
Edward Cullen
A while.
Не очень.
Cooper
You're ruling my son out for college now? The kid's fifteen.
Вы теперь исключаете моего сына из колледжа? Пацану пятнадцать.
Principal
Tom's score simply isn't high enough.
Оценка Тома просто недостаточно высока.
Cooper
What's your waistline? About what, 32? With, what, a 33 inseam?
Какой размер Вашей талии? Примерно 32? С каким внутренним швом? 33?
Principal
I'm not sure I see what you're getting at.
Я не уверена, что понимаю, к чему вы клоните.
Cooper
It takes two numbers to measure your ass but only one to measure my son's future?
Нужно два числа, чтобы измерить твою задницу, но только одно, чтобы измерить будущее моего сына?
Andrei Sator
How would you like to die?
Как бы Вы хотели умереть?
The Protagonist
Old.
От старости.
Andrei Sator
You chose the wrong profession.
Вы выбрали не ту профессию.
Leto Atreides
Everything they've left us is in shambles. We've been set up to fail.
Нам оставили сплошной хлам. Мы обречены на провал.
Liet Kynes
That carryall was just old. The desert isn't kind to equipment.
Тот карриол был просто старым.Пустыня не щадит технику.
Leto Atreides
You know what will happen, if I don't get spice production back on track.
Вы знаете, что будет если мы не наладим производство спайса.
Liet Kynes
I'm not here to take your part. Arrakis has seen men like you come and go. Take good care of your family. The desert's not kind to humans either.
Я не буду вставать на вашу сторону. Арракисе повидал уже много людей, таких как вы, которые приходят и уходят. Берегите свою семью. Пустыня не щадит и людей тоже.
Вэйд впервые встречается с Шо в реальном мире
Wade
Sho?
Шо?
Sho
Yeah, yeah, yeah. I'm 11, so what?
Да, да, да! Мне 11, и что с того?
Daito
His real name is Xo.
Его настоящее имя Сё.
Sho
But everyone else calls me Sho, no big deal.
Но все остальные зовут меня Шо. В этом нет ничего такого.
Wade
No. It is a big deal. Sho, you're the world's most badass 11-year-old ever.
Нет, как раз и есть. Ты самый крутой 11-летний пацан в мире.
Daito
He knows.
Он в курсе.
Sho
Shut up! Let him tell me.
Помолчи! Пускай говорит.
Sandy
What's your name?
Как Вас зовут?
Jack Reacher
Jimmie Reese.
Джимми Риз.
Sandy
You don't look like a Jimmie.
Вы не похожи на Джимми.
Jack Reacher
What do I look like?
А на кого я похож?
Sandy
I don't know. But not a Jimmie. So you're new in town?
Я не знаю. Но не на Джимми. Недавно в нашем городе?
Jack Reacher
Usually.
Ну да.
Sandy
It's kind of loud in here. Do you wanna, maybe, go someplace quieter? I have a car.
Шумно здесь как-то. Может поищем место поспокойнее? Я на машине.
Jack Reacher
You're old enough to drive?
Тебе уже можно водить?
Sandy
I'm old enough to do a lot of things.
Мне уже много что можно.
Jack Reacher
I'm on a budget, Sandy.
У меня бюджет не тот.
Sandy
What?
Что?
Jack Reacher
I can't afford you.
Ты мне не по карману.
Sandy
I'm not a hooker.
Я не шлюха.
Jack Reacher
Oh, then I really can't afford you.
Тогда тем более не по карману.
Sandy
Seriously, I work at the auto parts store.
Правда. Я работаю в магазине автозапчастей.
Jack Reacher
What I mean is, the cheapest woman tends to be the one you pay for.
Я имею в виду, что дешевле обходится та девушка, за которую нужно платить.
Sandy
[stands up, angrily] I am not a hooker!
[встает из-за стола; гневно] Я не шлюха!
Jack Reacher
No. A hooker would get the joke.
Да, шлюха бы оценила шутку.
Jeb
[enters with his four buddies] What's this?
[подходя с четырмя приятелями] В чем дело?
Sandy
He called me a whore.
Он обозвал меня шлюхой.
Jeb
Is that true?
Это правда?
Jack Reacher
Well, nobody said whore. She inferred hooker, but I meant slut.
Она почему-то решила, что я считаю ее шлюхой. Хотя по мне она шалава.
Punk
Hey. That's our sister.
Эй, она наша сестра.
Jack Reacher
Is she a good kisser?
Хорошо целуется?
Jeb
Hey. Outside.
Эй, пошли выйдем.
Jack Reacher
Pay your check first.
Сначала оплати свой счет.
Jeb
I'll pay later.
Потом оплачу.
Jack Reacher
You won't be able to.
Потом уже не сможешь.
Jeb
You think?
Ты думаешь?
Jack Reacher
All the time. You should try it.
Постоянно. И тебе советую.
Jeb
It's a great joke, but I'm gonna beat your ass. Do you want to do that here or outside?
Это отличная шутка, но задницу я тебе надеру. Здесь или на улице?
Jack Reacher
Outside.
На улице.
[gets up]
[встают]
Jeb
Stay here, Sandy.
Останься здесь, Сэнди.
Sandy
I don't mind the sight of blood.
Я не боюсь вида крови.
Jack Reacher
[walks by Sandy] When it means you're not pregnant, anyway.
[проходя мимо Сэнди] Значит ты не беременна, как минимум.
Sandy
It's kind of loud in here. Do you wanna, maybe, go someplace quieter? I have a car.
Шумно здесь как-то. Может поищем место поспокойнее? Я на машине.
Jack Reacher
You're old enough to drive?
Тебе уже можно водить?
Sandy
I'm old enough to do a lot of things.
Мне уже много что можно.
Jack Reacher
I'm on a budget, Sandy.
У меня бюджет не тот.
Sandy
What?
Что?
Jack Reacher
I can't afford you.
Ты мне не по карману.
Sandy
I'm not a hooker.
Я не шлюха.
Jack Reacher
Oh, then I really can't afford you.
Тогда тем более не по карману.
Mutt Williams
You know, for an old man you ain't bad in a fight.
Знаешь, а для старика, ты не плохо дерешься.
Indiana Jones
Thanks.
Спасибо.
Mutt Williams
What are you, like, 80?
Так, а сколько тебе, лет 80?
Indiana Jones
Brutal couple of years, huh, Charlie? First Dad, then Marcus.
Тяжелые последние два года, да, Чарли? Сначала отец, потом Маркус.
Dean Charles Stanforth
We seem to have reached the age where life stops giving us things and starts taking them away.
Похоже, мы достигли того возраста, когда жизнь перестает давать что-то и начинает только отбирать.
Вилли уже собиралась соблазнить хозяина роскошного дворца еще до знакомства с ним
Willie
That's the Maharajah? A kid?
Это и есть Махараджа? Ребенок?
Short Round
Maybe he likes older women.
Может ему нравяться женщины постарше.
Экспедиция нашла на затонувшем Титанике картину с изображением Розы с бриллиантом
Bobby Buell
Trust me, buddy, you wanna take this call.
Поверь мне, приятель, ты не пожалеешь об этом звонке.
Brock Lovett
This better be good.
Надеюсь это так.
Bobby Buell
Now, ya gotta speak up, she's kinda old.
Тебе придется говорить громче, она уже в возрасте.
Brock Lovett
Great.
Отлично.
[picks up phone]
[берет телефон]
Brock Lovett
This is Brock Lovett. How can I help you, Mrs...?
Это Брок Ловет. Чем я могу помочь, миссис...
[turns to Bobby]
[поворачивается к Бобби]
Bobby Buell
Calvert. Rose Calvert.
Калверт. Роза Калверт.
Brock Lovett
...Mrs. Calvert?
... миссис Калверт?
Rose
I was just wondering if you had found the 'Heart of the Ocean' yet, Mr. Lovett.
Я просто хотела узнать, нашли ли Вы уже 'Сердце Океана', мистер Ловет.
Brock Lovett
[turns to Bobby, completely shocked]
[поворачиваясь к Бобби, совершенно шокирванный]
Bobby Buell
Told ya ya wanted to take the call.
Я же сказал, что не пожалеешь.
Brock Lovett
All right, you have my attention, Rose. Can you tell us who the woman in the picture is?
Хорошо, я полон внимания, Роза. Можете сказать, кто эта женщина на картине?
Rose
Oh yes, the woman in the picture is me!
Оу, да. Эта женщина на картине это я.