Категория: Девушка

Диалоги из фильмов и сериалов

Letty
That girl you remember, it's not me.
Девушка, которую ты помнишь, это вовсе не я.
Dominic Toretto
Not from what I just saw. Like it or not, you're still the same girl.
Судя по потому, что я видел, нравится тебе, или нет, ты совсем не изменилась.
Sandy
What's your name?
Как Вас зовут?
Jack Reacher
Jimmie Reese.
Джимми Риз.
Sandy
You don't look like a Jimmie.
Вы не похожи на Джимми.
Jack Reacher
What do I look like?
А на кого я похож?
Sandy
I don't know. But not a Jimmie. So you're new in town?
Я не знаю. Но не на Джимми. Недавно в нашем городе?
Jack Reacher
Usually.
Ну да.
Sandy
It's kind of loud in here. Do you wanna, maybe, go someplace quieter? I have a car.
Шумно здесь как-то. Может поищем место поспокойнее? Я на машине.
Jack Reacher
You're old enough to drive?
Тебе уже можно водить?
Sandy
I'm old enough to do a lot of things.
Мне уже много что можно.
Jack Reacher
I'm on a budget, Sandy.
У меня бюджет не тот.
Sandy
What?
Что?
Jack Reacher
I can't afford you.
Ты мне не по карману.
Sandy
I'm not a hooker.
Я не шлюха.
Jack Reacher
Oh, then I really can't afford you.
Тогда тем более не по карману.
Sandy
Seriously, I work at the auto parts store.
Правда. Я работаю в магазине автозапчастей.
Jack Reacher
What I mean is, the cheapest woman tends to be the one you pay for.
Я имею в виду, что дешевле обходится та девушка, за которую нужно платить.
Sandy
[stands up, angrily] I am not a hooker!
[встает из-за стола; гневно] Я не шлюха!
Jack Reacher
No. A hooker would get the joke.
Да, шлюха бы оценила шутку.
Jeb
[enters with his four buddies] What's this?
[подходя с четырмя приятелями] В чем дело?
Sandy
He called me a whore.
Он обозвал меня шлюхой.
Jeb
Is that true?
Это правда?
Jack Reacher
Well, nobody said whore. She inferred hooker, but I meant slut.
Она почему-то решила, что я считаю ее шлюхой. Хотя по мне она шалава.
Punk
Hey. That's our sister.
Эй, она наша сестра.
Jack Reacher
Is she a good kisser?
Хорошо целуется?
Jeb
Hey. Outside.
Эй, пошли выйдем.
Jack Reacher
Pay your check first.
Сначала оплати свой счет.
Jeb
I'll pay later.
Потом оплачу.
Jack Reacher
You won't be able to.
Потом уже не сможешь.
Jeb
You think?
Ты думаешь?
Jack Reacher
All the time. You should try it.
Постоянно. И тебе советую.
Jeb
It's a great joke, but I'm gonna beat your ass. Do you want to do that here or outside?
Это отличная шутка, но задницу я тебе надеру. Здесь или на улице?
Jack Reacher
Outside.
На улице.
[gets up]
[встают]
Jeb
Stay here, Sandy.
Останься здесь, Сэнди.
Sandy
I don't mind the sight of blood.
Я не боюсь вида крови.
Jack Reacher
[walks by Sandy] When it means you're not pregnant, anyway.
[проходя мимо Сэнди] Значит ты не беременна, как минимум.
Jack Reacher
What I mean is, the cheapest woman tends to be the one you pay for.
Я имею в виду, что дешевле обходится та девушка, за которую нужно платить.
Sandy
[stands up, angrily] I am not a hooker!
[встает из-за стола; гневно] Я не шлюха!
Jack Reacher
No. A hooker would get the joke.
Да, шлюха бы оценила шутку.
В кофейне
Julie Powers
I hear the girl that kicked your heart in the ass is walking the streets of Toronto again.
Та девушка, что втоптала тебя в грязь, снова ходит по улицам Торонто.
Scott Pilgrim
So, I can just get my coffee over here?
Тогда модно я выпью свой кофе здесь?
Julie Powers
Scott, I forbid you from hitting on Ramona, even if you haven't had a real girlfriend in over a year.
Скотт, я запрещаю тебе подкатывать к Рамоне Пауэрс. И мне плевать, что у тебя не было девушки целый год.
Stephen Stills
Hey! Whoa, whoa, whoa! Scott's mourning period is officially over. He's totally dating a high-schooler.
Эй, полегче, он давно закончил горевать по бывшей. Он теперь гуляет со школьницей.
Julie Powers
Dating a high-schooler is the mourning period.
Гулять со школьницей и есть горевание по бывшей.
Stacey Pilgrim
Next time, we don't date the girl with eleven evil ex-boyfriends.
В следующий раз мы больше не будем встречаться с девушками с 11 злыми бывшими.
Scott Pilgrim
It's seven.
Их семь.
Stacey Pilgrim
Oh, well, that's not that bad.
Ой, простите, так уже не так страшно.
Marty McFly
Well, Doc, now we know who Clara is.
Ну, Док, теперь мы знаем, кто такая Клара.
Doc
Marty, it's impossible. The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. There's no scientific rationale for that concept.
Марти, это невозможно. Сама мысль, что я мог бы влюбиться с первого взгляда является ерундой. Не существует научного обоснования этому.
Marty McFly
It's not science. You meet the right girl, it hits you like lightning.
Это не наука. Вы встречаете ту самую девушку, это как удар молнии.
Sarah Connor
You care about this girl?
Тебе дорога эта девушка?
John Connor
Yeah.
Да.
Sarah Connor
Then leave her alone.
Тогда оставь ее.
Cameron Phillips
You have a new friend.
У тебя новый друг.
John Connor
Her name is Riley. And you probably creeped her out. When you talk, don't stand so close.
Ее зовут Райли. И ты ее напугала. Разговаривая с людьми не подходи так близко.
Cameron Phillips
I was assessing her threat level.
Я оценвала уровень угрозы.
John Connor
Well? Am I safe?
Ну и как? Мне что-нибудь угрожает?
Cameron Phillips
I don't know. Girls are complicated.
Я не знаю, с девченками все сложно.
Tony Stark
See what happens when you hang out with my ex-girlfriends?
Видишь, к чему приводит общение с моими бывшими подружками?
Pepper
You are such a jerk!
Какая же ты скотина!
Брэнд прошла через огонь, который устроил Тони, чтобы ее задержать
Tony Stark
You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you.
Ты сама напросилась. У меня были девушки и погорячее!
Brandt
Is that all you've got? A cheap trick and a cheesy one-liner?
Это всё, на что ты способен? Дешевый трюк и пошлая шутка?
Tony Stark
Sweetheart, that could be the name of my autobiography.
Дорогуша, это было бы отличным названием моей автобиографии.
Глядя на большое количество мечей
Jack Sparrow
Who makes all these?
Кто их всех сделал?
Will Turner
I do. And I practice with them three hours a day.
Я. К тому же я практикуюсь с ними по 3 часа в день.
Jack Sparrow
You need to find yourself a girl, mate.
Лучше найди себе девушку, приятель.
Rosalie Octavius
Peter, tell us about yourself. Do you have a girlfriend?
Питер, расскажите нам о себе. У Вас есть девушка?
Peter Parker
Uh, well... I don't really know.
О... ну... Я точно не знаю...
Dr. Octavius
Well, shouldn't you know? I mean, who would know?
А разве не ты должен это знать? Кто же тогда знает?
Rosalie Octavius
Leave him alone. Maybe it's a secret love.
Ладно, оставь его в покое. Может быть, это тайная любовь!
Dr. Octavius
Love should never be a secret. If you keep something as complicated as love stored up inside, it gonna make you sick.
Любовь никогда не должна оставаться тайной! Если держать в себе нечто столь непростое, как любовь, от этого и заболеть можно!
Man
I think you and I need to step outside.
Давай-ка выйдем отсюда.
Peter
No. God, no.
Нет. Боже, нет.
Carl
Okay, it's okay. I got this. I got this. Okay. But if I win I get to take that pretty girl of yours to a ball because she deserves that. Every pretty girl deserves to go to a ball.
Ладно, хорошо. Я сам. Я сам. Ладно. Но если я выиграю, то я поведу твою девушку на бал, потому что она этого заслуживает. Все красивые девушки заслуживают пойти на бал.
Girl
That is so nice.
Это так мило.