Категория: Болезнь

Диалоги из фильмов и сериалов

Abby Arcane
I don't understand this disease and why it's fighting us.
Я не понимаю эту хворь. Почему она на нас напала?
Swamp Thing
Not fighting. Fighting back.
Не напала. Она защищается.
Avery Sunderland
This town doesn't need a panic.
Городу не нужна паника.
Alec Holland
It doesn't need an epidemic either, Avery.
Эпидемия ему тоже не нужна.
Rosalie Octavius
Peter, tell us about yourself. Do you have a girlfriend?
Питер, расскажите нам о себе. У Вас есть девушка?
Peter Parker
Uh, well... I don't really know.
О... ну... Я точно не знаю...
Dr. Octavius
Well, shouldn't you know? I mean, who would know?
А разве не ты должен это знать? Кто же тогда знает?
Rosalie Octavius
Leave him alone. Maybe it's a secret love.
Ладно, оставь его в покое. Может быть, это тайная любовь!
Dr. Octavius
Love should never be a secret. If you keep something as complicated as love stored up inside, it gonna make you sick.
Любовь никогда не должна оставаться тайной! Если держать в себе нечто столь непростое, как любовь, от этого и заболеть можно!
David
Audrey, do you remember me ever getting sick? In the three years we lived in this house? In the old apartment? Before Joseph was born? Before we ever got married?
Оудри, ты помнишь, чтобы я когда-либо болел? За те три года, что мы живем в этом доме? И на прошлых квартирах? До того, как родился Джозеф? Даже до того, как мы поженились?
Audrey
I... I can't remember.
Я... Я не помню.
David
Don't you think that's kind of weird, not remembering one cold or a fever or a sore throat? What do you think it means?
Тебе не кажется это странным, не помнить ни температуры, ни простуды ни боли в горле? Как думаешь, что все это значит?
Audrey
Um... I think it means probably too tired to remember.
Эмм... Я думаю это значит, возможно, что слишком устал, чтобы помнить.
Дэвид позвонил Эллаю по телефону
David
I've never been sick, I've never been injured... what do I do now?
Я никогда не болел, и у меня никогда не было травм... Что мне теперь делать?
Elijah
Go to a place where people are... you won't have to wait very long.
Иди туда, где много людей... тебе не придется долго ждать.
Jessie
When were you going to tell me?
Когда ты мне собирался рассказать?
Walter
Tell you what?
Что рассказать?
Jessie
Cancer. You got it, right?
Про рак. У тебя рак, да?
Walter
How did you know?
Как ты узнал?
Krazy 8
Jessie know you've got cancer?
Джесси знает, что у тебя рак?
Walter
No one but you.
Никто не знает, кроме тебя.
Krazy 8
Not your family?
Даже семья?
Walter
No.
Нет.
Krazy 8
Why not?
Почему?
Walter
Not a conversation that I'm even remotely ready to have.
Я не готов к этому разговору с ними.