Категория: Еда

Диалоги из фильмов и сериалов

Emilie Warnock
Who are you? Who sent you?
Кто ты? Кто тебя прислал?
Snow
Your old man did.
Твой старик прислал.
Emilie Warnock
My dad. What did he say?
Мой отец. Что он сказал?
Snow
Well, I didn't get to meet him personally. He kind of delegated your rescue. He had a big conference on the corn surplus.
Ну, мне не довелось встретиться с ним лично. Он делегировал твое спасение. У него было совещание по поводу избытка кукурузы.
Emilie Warnock
You're kidding me?
Это что, шутка?
Snow
No. No, apparently, we should all be eating more corn.
Нет, нет, похоже мы будем есть больше кукурузы.
Emilie Warnock
About my father?
Я про отца.
Snow
Oh, yeah. I made that other bit up.
Оу, да. Вот тут я немного выдумал.
Emilie Warnock
Did he have a message for me?
Он сказал что-нибудь?
Snow
Yes. You are adopted.
Да. Ты приемная.
Brian O'Conner
I like the tuna here.
Мне нравится здешний тунец.
Vince
Bullshit. No one likes the tuna here.
Бред собачий. Никто не любит здешний тунец.
Brian O'Conner
Yeah, well, I do.
Я люблю.
Brian O'Conner
The cook doesn't clean where I come from.
У меня на родине повара не убираются.
Mia Toretto
I'd like to go there.
Хотела бы я туда попасть.
Брайан заходит в кафе к Мии
Mia Toretto
Tuna on white, no crust, right?
Тунец с белым хлебом, без корочки, да?
Brian O'Conner
I don't know. How is it?
Не знаю. А он ничего?
Mia Toretto
Every day, for the last three weeks, you've come here, asking how the tuna is. Now, it was crappy yesterday. It was crappy the day before. And guess what? It hasn't changed.
Три недели, каждый день, ты приходишь и задаешь мне этот вопрос. Тунец был гадким и вчера, и позавчера и знаешь, он не стал лучше.
Brian O'Conner
I'll have the tuna.
Я возьму тунец.
Mia Toretto
No crust?
Без корочки?
Brian O'Conner
No crust.
Без корочки.
Про пицца-шарики.
Doctor Strange
How'd you pay for that?
Чем ты за них заплатила?
America Chavez
It was free. Food's free in most universes, actually. It's weird you guys have to pay for it.
Это бесплатно. Еда бесплатна почти во всех Вселенных, вообще-то. Странно, что у вас за это приходится платить.
Pizzaball Vendor
Hey! You didn't pay for that.
Эй! Ты не заплатила за них.
America Chavez
Crap. Maybe it's not free here.
Черт. Похоже тут тоже не бесплатно.
Ratcathcer II
Nanaue, would you eat your friends?
Нанаи, ты бы стал есть своих друзей?
King Shark
I no friends.
Я нету друзей.
Ratcathcer II
You have no friends? If you did, would you eat them?
У тебя нет друзей? А если бы были, ты бы стал их есть?
King Shark
No?
Нет?
Ratcathcer II
Then can we be your friends?
Тогда можем мы стать твоими друзьям?
Peacemaker
Come on. He's obviously lying.
Да ладно. Он же лжет.
Ratcathcer II
If I die 'cause I gambled on love it will be a worthy death.
Если я умру из-за того, что сделала ставку на любовь, это будет достойная смерть.
Eddie
You need to come out right now. I will let you eat everybody. You can eat 'em all!
Ты должен сейчас же выйти! Я разрешаю всех их съесть. Можешь съесть их всех!
Venom
Promise?
Обещаешь?
Беннер и Ракета прибыли в Новый Асгард к Тору
Valkyrie
You shouldn't have come.
Не стоило вам приходить.
Banner
Ah! Valkyrie! Great to see you, angry girl!
Валькирия! Рад видеть тебя, злая девченка!
Valkyrie
I think I liked you better either of the other ways.
Ты мне больше нравился прежним.
Banner
This is Rocket.
Это Ракета.
Rocket
How ya doing?
Как поживаешь?
[pause]
[пауза]
Valkyrie
He won't see you.
Он не хочет вас видеть.
Banner
It's that bad, huh?
Что, все так плохо?
Valkyrie
We only see him once a month when he comes in for...
Мы видим его только раз в месяц, когда он приходит сюда за...
[Valkyrie looks at a stack of empty beer kegs]
[Валькирия взглянула на пустые пивные бочки]
Valkyrie
...supplies.
...припасами.
Banner
It's that bad.
Это плохо.
Valkyrie
Yeah.
Да.
Banner
Buddy, you all right?
Приятель, ты в порядке?
Thor
Yes, I'm fine! Why, don't I look all right?
Да, вполне! А что? Разве я выгляжу так, буд-то не все в порядке?
Rocket
You look like melted ice cream.
Ты выглядишь как расплавленное мороженное.
Доктор Дайсон дает Алите апельсин
Dr. Dyson
Eat this. Get your sugar levels up.
Съешь это. Это повысит твой уровень сахара.
[Alita takes the orange and bites it, realizing the skin tastes bad. Ido takes the orange peel out of her mouth]
[Алита берет апельсин и кусает его, понимая, что кожа плолхая на вкус. Идо забирает апельсин из ее рта.]
Dr. Dyson
Taste receptors are working.
Вкусовые рецепторы работают.
[Ido takes the orange and peels off the skin]
[Идо чистит апельсин]
Dr. Dyson
You'll like this a whole lot better with the peel off.
Без кожуры тебе понравится гораздо больше.
В кофейне
Julie Powers
I hear the girl that kicked your heart in the ass is walking the streets of Toronto again.
Та девушка, что втоптала тебя в грязь, снова ходит по улицам Торонто.
Scott Pilgrim
So, I can just get my coffee over here?
Тогда модно я выпью свой кофе здесь?
Ramona Flowers
What kind of tea do you want?
Какой будешь чай?
Scott Pilgrim
There's more than one kind?
А у тебя их много?
Ramona Flowers
We have blueberry, raspberry, ginseng, sleepytime, green tea, green tea with lemon, green tea with lemon and honey, liver disaster, ginger with honey, ginger without honey, vanilla almond, white truffle, blueberry chamomile, vanilla walnut, constant comment and... earl grey.
У нас есть с черникой, с малиной, с женьшенем, чай перед сном, зеленый чай, зеленый чай с лимоном, зеленый чай с лимоном и медом, бедствие печени, с имбирем и с медом, с имбирем без меда, ванильный миндаль, белый трюфель, черничная ромашка, ванильный орех, и конечно... Эрл Грей.
Scott Pilgrim
Did you make some of those up?
На ходу придумала?
Ramona Flowers
This is actually really good garlic bread.
Стоит признать, этот чесночный хлеб действительно хорош.
Scott Pilgrim
Garlic bread is my favorite food. I could honestly eat it for every meal. Or just eat it all the time without even stopping.
Чесночный хлеб это моя любимая еда. Я могу есть его вообще с чем угодно. Или даже просто есть его без остановки.
Ramona Flowers
You'd get fat.
Потолстеешь.
Scott Pilgrim
No, why would I get fat?
С чего бы это?
Ramona Flowers
Bread makes you fat.
От хлеба толстеют.
Scott Pilgrim
Bread makes you fat?
От хлеба толстеют?
Marcus Wright
What is that?
Что это?
Kyle Reese
Two day old coyote. It's better than three day old coyote.
Двухдневный койот. Лучше, чем трехдневный койот.
Cameron Phillips
I'll make you a sandwich.
Я сделаю сендвич.
John Connor
Wait, why?
Погоди, зачем?
Cameron Phillips
You're hungry.
Ты голоден.
John Connor
Why don't we let hungry be my problem?
Давай я сам решу свою проблему с голодом.
Cameron Phillips
Sometimes it's nice to have help.
Иногда хорошо, когда помогают.
John Connor
How's the hand?
Как рука?
Cameron Phillips
[checks her hand] Not a problem.
[проверяя руку] Без проблем.
John Connor
Aren't you supposed to be really good at self-repair?
Ты не должна уметь ремонтировать сама себя?
Cameron Phillips
Yes.
Должна.
John Connor
But sometimes it's nice to have help.
Но иногда хорошо, когда помогают.
Cameron Phillips
Yes.
Да.