Категория: Ошибка

Цитаты из фильмов и сериалов

James Bond
Tracy, I was always taught that mistakes should be remedied, especially between friends... or lovers.
Трейси, меня всегда учили, что ошибки нужно исправлять, особенно в отношениях между друзьями... или возлюбленными.
В адрес Джеймса Бонда
Dr. No
Unfortunately, I misjudged you. You are just a stupid policeman whose luck has run out.
К сожалению, я ошибся в вашей оценке. Вы просто глупый полицейский, которому не повезло.
Annie January
Turns out I'm not who I thought I was.
Я оказалась не та, которой я себя считала.
Наставление в адрес Томми перед боем
Frank Campana
You’ve gotta relax and stay calm in there. The cage is your home. You set the pace. You set the rhythm. Be smarter than him. More patient. Wait for him to make a mistake. And when he does, that’s your moment.
Ты должен расслабиться и быть спокойным. Клетка - это твой дом. Ты задаёшь шаг. Ты задаёшь ритм. Будь умнее его. Больше терпения. Жди пока он не совершит ошибку. А когда он ошибётся, используй этот момент.
Mr. Nobody
Completely wrong thinking. And I like it.
Совершенно неправильный подход. И мне это нравится.
Во время драки с Райли, Хоббс бросает гарпун в руки Летти. Летти целится из него в Райли
Letty
Wrong team, bitch.
С командой ошиблась, тварь.
Jessica Stanley
Make as many mistakes as you can. That way, someday, when they ask what we want to be, we won't have to guess... we'll know.
Делайте столько ошибок, сколько сможете. Таким образом, когда-нибудь, когда нас спросят, кем мы хотим стать, нам не придется гадать... мы будем знать.
Jessica Stanley
This isn't the time to make hard and fast decisions, this is a time to make mistakes. Take the wrong train and get stuck somewhere. Fall in love... a lot.
Сейчас не время принимать трудные и быстрые решения, сейчас время делать ошибки. Сесть не на тот поезд и где-нибудь застрять. Влюбиться... до безумия.
Charles Xavier
Just because someone stumbles and loses their way doesn't mean they're lost forever.
Однажды сбившись с пути не значит быть навсегда потерянным.
Pitch
I don't know what it's like to be cast out? To not be believed in? To long for a family? All those years in the shadows I thought, 'no one else knows what this feels like!' but now I see I was wrong.
Я не знаю, каково это быть изгнанным? Быть тем, в кого никто не верит? Тосковать по семье? Все эти годы в тени я думал, что никто больше не знает, каково это быть таким, но теперь я вижу, что ошибался.
Natasha
I don't judge people on their worst mistakes.
Я никогда не сужу о людях по их ошибкам.
Перед тем, как все отправляются в прошлое за камнями
Rogers
We have a plan. Six stones, three teams, one shot. Five years ago, we lost. All of us. We lost friends. We lost family. We lost a part of ourselves. Today, we have a chance to take it all back. You know your teams, you know your missions. Get the stones, get them back. One round-trip each. No mistakes. No do-overs. Most of us are going somewhere we know, that doesn't mean we should know what to expect. Be careful. Look out for each other. This is the fight of our lives. And we're going to win. Whatever it takes. Good luck.
У нас есть план. Шесть камней, три команды, один шанс. Пять лет назад мы понесли потери. Каждый из нас. Мы потеряли друзей. Мы потеряли семью. Мы потеряли часть себя. Сегодня у нас есть шанс вернуть все это. Вы знаете свою команду, свою задачу. Найти и принести камни. У каждого из нас одна попытка. Никаких ошибок. Ни вторых шансов. Многие из нас попадут в знакомые места, но это не значит, что мы точно знаем, чего ожидать. Будьте осторожны. Приглядывайте друг за другом. Это сражение за наши жизни. И мы победим. Чего бы это не стоило. Удачи.
В адрес ее трех пациентов: Эллай, Дэвид Данн и Кевин Вэндел Крамп
Ellie Staple
I understand that the three of you think you are superhuman. That you don't think you are normal. You've convinced yourselves you have extraordinary gifts, like something out of a comic book. I am here to discuss the possibility that you are mistaken.
Я понимаю, что вы трое думаете, что вы сверхлюди. Вы считаете себя особенными. Вы убедили себя в том, что вы обладаете необычными спосбностями, наподобие тех, что описаны в комиксах. Я здесь, чтобы объяснить вам, что вы ошибаетесь.
Lawrence Robertson
Prejudice never shows much reason.
Предрассудки противоречат разуму.
Annie Montrose
What are we gonna say? 'Dear America, remember that astronaut we killed and had a really nice funeral for? Turns out he's alive and we left him on Mars. Our bad. Sincerely, NASA'. I mean, do you realize the shitstorm that is about to hit us?
И что же мы скажем? 'Дорогая Америка, помнишь того астронавта, которого мы убили и уже сделали неплохие похороны? Оказывается он жив и мы оставили его на Марсе. Мы оплашались. С уважением, НАСА'. Вы хоть понимаете, что обрушится на нас после этого?