Категория: Жизнь

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Walter
My brother-in-law, moments before he was attacked someone called to warn him. I believe that same person was protecting me. Those two men, the assassins I believe I was their prime target. But that somehow, they were steered away from me to my brother-in-law. Because of this intervention I am alive. ... We're both adults. I can't pretend I don't know that person is you. I want there to be no confusion. I know I owe you my life. ... One issue which troubles me I don't know what happens when our three-month contract ends.
Моего свояка за пару минут до нападения кто-то предупредил о телефону. Полагаю тот же, кто защищал меня. Те двое, киллеры, думаю их главной целью был я, но каким-то образом они переключились на моего свояка. Благодаря тому вмешательству я сейчас жив. ... Мы взрослые люди. Не могу не скрывать, что тот человек это не Вы. Только прошу, поймите все правильно. Я знаю, что обязан Вам жизнью. ... Только одно меня беспокоит. Не знаю, что со мной будет, когда закончится наш трехмесячный контракт.
Gus
What would you like to happen?
А чего хотели бы Вы?
Walter
You know why I do this. I want security for my family.
Вы знаете, почему я пошел на это. Хочу чтобы моей семье ничто не угрожало.
Gus
Then you have it.
Так и будет.
Джесси считает, что за их работу они должны получать гораздо больше.
Walter
You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
Ты теперь миллионер и ты еще жалуешься? В каком мире ты живешь?
Krennic
You're a hard man to find, Galen. But farming… Really? Man of your talents?
А Вас не так уж и просто найти, Гален. Но фермерство… Серьезно? При Ваших то талантах.
Galen
It's a peaceful life.
Это умиротворенная жизнь.
Krennic
It's lonely, I imagine.
Но одинокая, я полагаю
Galen
Since Lyra died, yes.
С тех пор, как не стало Лиры, да.
Krennic
Oh… My condolences. [to stormtroopers behind him] Search the house.
О... Мои соболезнования. [штурмовикам, стоящим позади] Обыскать дом.
[Anakin and Padme are about to be carted into the arena]
Anakin
Don't be afraid.
Не бойся.
Padme
I'm not afraid to die. I've been dying a little bit each day since you came back into my life.
Я не боюсь умереть. Каждый день я приближаюсь к ней с тех пор, как снова появился в моей жизни.
Anakin
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
Padme
I love you.
Я люблю тебя.
Anakin
You love me? I thought we had decided not to fall in love. That we'd be forced to live a lie and that it would destroy our lives.
Ты любишь меня? Я думал мы решили не влюбляться. Иначе нам придется жить во лжи и это разрушит наши жизни.
Padme
I think our lives are about to be destroyed anyway. I truly... deeply... love you and before we die I want you to know.
Наши жизни и так уже на грани разрушения. Я искренне... глубоко люблю тебя и перед тем, как мы умрем, я хочу, чтобы ты знал.
Obi-Wan
The Force is what gives a Jedi his power. It's an energy field created by all living things. It surrounds us and penetrates us. It binds the galaxy together.
Именно Сила дает джедаю его могущество. Это энергетическое поле, создаваемое всеми живыми существами. Она окружает нас, проникает в нас, она объединяет галактику.
Cobb
If I get on this plane and you don't honor our agreement, when we land, I go to jail for the rest of my life.
Если я сяду в самолет, а вы не выполните наш уговор, я сяду в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Saito
Complete the job en route. I make one phone call from the plane. You'll have no trouble getting through Immigration.
Сделай работу, пока мы не сели. Один звонок из самолета, и у тебя не будет проблем с таможней.
Mabel
Bro, I thought you were finally past all this.
Братишка, я думала, что ты уже наконец-то оставил все позади.
Dipper
I know, I know. I know she's not interested, and I know it's over, but how do you just turn off the way you feel about someone?
Знаю, знаю. Я знаю, что я ей не интересен, и я знаю, что все кончено, но как вообще можно просто взять и отключить свои чувства к кому-либо?
Mabel
Two words, Dipper. Move on.
Всего два слова, Диппер. Жить дальше.
Soos
Yeah, dude, and a road trip's the perfect place to meet new people.
Да, чувак, и дорожное путешествие это отличное место для знакомства с новыми людьми.
Soos
My life just flashed before my eyes!
У меня вся жизнь пронеслась перед глазами!
Bruce
[to someone introduced as Ra's al Ghul] You're not Ra's al Ghul. I watched him die.
Ты не Рас Аль Гул. Я видел, как он умер.
Henri
[from behind Bruce Wayne] But is Ra's al Ghul immortal? Are his methods supernatural?
Но разве Рас Аль Гул бессмертен? А его методы сверхъестественны?
Bruce
[to Ducard] Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's?
Или ловко сумел скрыться за дешевыми трюками, Рас.
Henri
Surely, a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham wouldn't begrudge me dual identities?
Неужели человек, который прыгает ночами по крышам Готэма станет упрекать меня за двойную жизнь?
Bruce
I saved your life.
Я спас тебе жизнь.
Henri
I warned you about compassion, Bruce.
Я предупреждал тебя насчет сострадания, Брюс.
Альфред расскрыл шторы в комнате Брюса
Bruce
Bats are nocturnal.
Летучие мыши - ночные существа.
Alfred
Bats may be, but even for billionaire playboys, three o'clock is pushing it. The price of leading a double life, I fear. Your theatrics made an impression.
Мыши, возможно, Но три часа дня - это слишком даже для плэйбоя-миллиардера. Боюсь, это цена за двойную жизнь. Ваши трюки произвели впечатление.
Bruce
Theatricality and deception are powerful weapons, Alfred. It's a good start.
Трюки и фокусы могучее оружие, Альфред. Неплохо для начала.
Alfred
If those are to be the first of many injuries to come, it would be wise to find a suitable excuse. Polo, for instance.
Если это первые из возможных ранений, то разумно подыскать подходящее объяснение. Поло, например.
Bruce
I'm not learning polo, Alfred.
Я не играю в поло, Альфред.
Alfred
Strange injuries a non-existent social life, these things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
Странные раны, пренебрежение светской жизнью. Напрашивается законный вопрос: на что именно Брюс Уэйн тратит свое время и деньги?
Bruce
And what does someone like me do?
И на что их тратят такие, как я?
Alfred
Drive sports cars, date movie stars, buy things that are not for sale... who knows, Master Wayne? You start pretending to have fun, you might even have a little by accident.
Водят спортивные машины, встречаются с кинозвездами, покупают то, что не продается. Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь, вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни.
Брюс Уэйн расспрашивает Люциуса Фокса про пуленепробиваемый костюм
Bruce
Why didn't they put it into production?
Почему не начали производство?
Lucius
Bean counters didn't think a soldier's life was worth 300 grand. So, what's your interest in it, Mr. Wayne?
Cчетоводы решили, что жизнь солдата не стоит трёхсот тысяч. А откуда такой интерес, мистер Уэйн?
Bruce
I wanna borrow it. For, uh, spelunking.
Хочу одолжить. Для... спуска в пещеры.
Lucius
Spelunking?
В пещеры?
Bruce
Yeah, you know, cave diving.
Да, в подводные пещеры.
Lucius
You expecting to run into much gunfire in these caves?
Неужели в этих пещерах можно попасть под обстрел?
Bruce
Look, I'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing...
Слушайте, я бы предпочел, чтобы мистер Эрл не знал о моей просьбе...
Lucius
Mr. Wayne, the way I see it, all this stuff is yours anyway.
Мистер Уэйн, мне кажется, что все эти вещи ваши, без исключения.
Henri
But I know the rage that drives you. That impossible anger strangling the grief, until the memory of your loved one is just... poison in your veins. And one day, you catch yourself wishing the person you loved had never existed, so you would be spared your pain.
Но мне знакома движущая тобой ярость. Немыслимый гнев, который душит горе, превращая память о любимых людях в яд, отравляющий твою кровь. Ты вдруг ловишь себя на мысли, то если бы любимые люди никогда не жили на свете это избавило бы тебя от боли.
Sirius
What's life without a little risk?
Что за жизнь без небольшого риска?
Dobby
Harry Potter freed Dobby. How can Dobby ever repay him?
Гарри Поттер освободил Добби. Как Добби может отплатить ему?
Harry
Just promise me something.
Просто пообещай мне одну вещь.
Dobby
Anything, sir.
Все, что угодно, сэр.
Harry
Never try to save my life again.
Больше не пытайся спасать мою жизнь.
McGonagall
Are the rumors true, Albus?
Эти слухи, это правда, Альбус?
Albus
I'm afraid so, professor. The good and the bad.
Боюсь, что так, профессор. И хорошие, и плохие.
McGonagall
And the boy?
А мальчик?
Albus
Hagrid is bringing him.
Хагрид сейчас его принесет.
McGonagall
Is it wise to trust Hagrid with something so important?
Разумно ли это доверять Хагриду что-либо настолько важное?
Albus
Professor, I would trust Hagrid with my life.
Профессор, я бы и свою жизнь доверил Хагриду.