Категория: Продажа

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jordan Belfort
Brad, show them how it's done. Sell me that pen. Watch. Go on.
Брэд, покажи им как это делать. Продай мне эту ручку. Смотрите. Вперед.
Brad
You want me to sell you this fucking pen?
Хочешь чтобы я продал тебе эту чертову ручку?
Jordan Belfort
That's my boy right there. Can fucking sell anything.
Вот это мой пацан. Продаст что угодно.
Brad
Why don't you do me a favor. Write your name down on that napkin for me.
Хорошо, сделай мне одолжение, почему бы тебе не написать свое имя на этой салфетке для меня?
Jordan Belfort
I don't have a pen.
У меня нет ручки.
Сухой Глаз предлагает Микки сумму для выкупа его бизнеса
Dry Eye
I understand you're getting out.
Я так понимаю, ты выходишь.
Mickey Pearson
Getting out. Getting out of what? Bed? My head? The closet? Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man.
Выхожу. Выхожу из чего? Из постели? Из разума? Или может из шкафа? Не заигрывай со мной, Сухой Глаз. Я занятой человек.
Dry Eye
I hear you're getting out of the game. And I would like you to consider an offer.
Я слышал ты выходишь из игры. И я бы хотел, чтобы Вы подумали над моим предложением.
Mickey Pearson
Look, I'm going to stop you right there, so you don't waste any more of your precious breath, young man. This is not a discussion for the two of us. I am not for sale. And even if I was, you're several zeros short.
Я Вас перебью прямо здесь, чтобы вы больше не сотрясали воздух понапрасну, молодой человек. Я не продаюсь. И даже если бы это было и так, то у Вас не хватает нескольких нулей.
Marty McFly
All we need is a little plutonium.
Нам нужно лишь немного плутония.
Doc
I'm sure that in 1985, plutonium is available in every corner drugstore, but in 1955, it's a little hard to come by.
Я понимаю, в 1985 году плутоний продается на каждом углу, но в 1955 добыть его не так уж просто.
Доктор Серена Коган просит завещать Маркуса свое тело после казни в пользу науки
Dr. Serena Kogan
I'm not worried about myself. I'm worried about the future of the human race.
Я беспокоюсь не за себя. Я беспокоюсь за будущее человеческой расы.
Marcus Wright
I'll sell it to you.
Тогда я продам его.
Dr. Serena Kogan
For what?
А цена?
Marcus Wright
A kiss.
Поцелуй.
Продавец телефонов приглашает Сару Коннор на свидание
Andy Goode
You wanna have dinner with me tonight?
Не хотите сегодня вечером пообедать со мной?
Sarah Connor
No.
Нет.
Andy Goode
Well, you answered too quickly. Hear me out, just give me one minute. Thirty seconds?
Вы так быстро ответили. Выслушайте меня, всего одну минуту. Тридцать секунд?
Sarah Connor
Talk fast.
Говори быстрей.
...
...
Andy Goode
Oh, I don't know, there's something immoral about the whole selling process.
Ну не знаю, есть что-то аморальное в продажах в целом.
Sarah Connor
And yet, that's your job.
И все же, это твоя работа.
Andy Goode
Part time. And I'm not very good at it. So I'm actually less immoral than the average... anyway, um... where was I?
В определенную часть времени. И я в этом деле не так уж и хорош. Можно сказать, я аморален ниже среднего... так о чем это я?
Sarah Connor
You're right.
Ты прав.
Andy Goode
About what?
В чем?
Sarah Connor
I answered too quick.
Я поспешила с ответом.
Iosef
Beautiful car.
Красивая тачка.
John Wick
Thanks.
Спасибо.
Iosef
How much?
Сколько?
John Wick
Excuse me?
О чем Вы?
Iosef
How much for the car?
Сколько за тачку хочешь?
John Wick
She's not for sale.
Она не продается.
Vision
Thanos threatens half the universe. One life cannot stand in the way of defeating him.
Танос истребит пол Вселенной. Одна жизнь ничто, по сравнению с шансом остановить его.
Rogers
But it should. We don't trade lives, Vision.
Не согласен, мы не торгуем жизнями.
Rocket
How much for the gun?
По чем пушку отдашь?
Bucky Barnes
Not for sale.
Не продается.
Rocket
Okay, how much for the arm?
Ну ладно. А руку тогда?
[Bucky leaves with no answer]
[Баки уходит не ответив]
Rocket
Oh, I'll get that arm.
Эх, все равно моя будет.
Cutler Beckett
Every man has a price he will willingly accept, even for what he hoped never to sell.
У каждого человека есть цена, которую он охотно примет, даже за то, что он надеялся никогда не продавать.
Уолтер пришел к Богдану за ключами от автомойки
Bogdan
And where is your pretty wife?
А где твоя красавица жена?
Walter
She has other business to attend to.
У нее есть другие дела.
Bogdan
Well, like I say to her, place sells as is. Understand?
Чтож, как я и сказал ей, все продается как есть. Понятно?
Walter
Yes, I understand.
Да, я понимаю.
Bogdan
Good, good. I don't want her coming back with more demands. She gave me hard time when we settled on price.
Хорошо, хорошо. Не хочу, чтобы она еще что-то требовала. Она и так меня достала, когда обсуждали цену.
Walter
We're all on the same page, Bogdan.
Как я тебя понимаю, Богдан.
Jessie
I just happened to be driving by and saw the sign. So you're selling the place.
Я просто мимо проезжал и увидел знак. Так значит дом продаете.
Jessie's dad
In this market. Can you believe it?
При таком-то спросе. Невероятно, да?
Скайлер приходит к Уолтеру с документами на развод.
Walter
You come in here, and you wave these papers in my face, when there's a whole other entire side to this thing. There's your side, and there's my side. And you haven't heard my side yet. You haven't heard any of it at all.
Ты приходишь сюда и машешь этими бумашками перед моим лицом, хотя тут есть и другая сторона всего этого. Есть твоя сторона и есть моя. И ты еще не знаешь мою. Ты еще совсем ничего не знаешь.
Skyler
You're a drug dealer. How else could you possibly make that kind of money? Marijuana. That Pinkman kid. Cocaine?
Ты наркоторговец. Как еще бы ты смог получить столько денег? Марихуана. Этот Пинкман. Кокаин?
Walter
It's methamphetamine. But I'm... I manufacture. I am not a dealer.
Это метамфетамин. Но я... я производитель. Я не распространитель.
Rey
Actually. The droid is not for sale.
Вообще-то, дройд не продается.
Альфред расскрыл шторы в комнате Брюса
Bruce
Bats are nocturnal.
Летучие мыши - ночные существа.
Alfred
Bats may be, but even for billionaire playboys, three o'clock is pushing it. The price of leading a double life, I fear. Your theatrics made an impression.
Мыши, возможно, Но три часа дня - это слишком даже для плэйбоя-миллиардера. Боюсь, это цена за двойную жизнь. Ваши трюки произвели впечатление.
Bruce
Theatricality and deception are powerful weapons, Alfred. It's a good start.
Трюки и фокусы могучее оружие, Альфред. Неплохо для начала.
Alfred
If those are to be the first of many injuries to come, it would be wise to find a suitable excuse. Polo, for instance.
Если это первые из возможных ранений, то разумно подыскать подходящее объяснение. Поло, например.
Bruce
I'm not learning polo, Alfred.
Я не играю в поло, Альфред.
Alfred
Strange injuries a non-existent social life, these things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
Странные раны, пренебрежение светской жизнью. Напрашивается законный вопрос: на что именно Брюс Уэйн тратит свое время и деньги?
Bruce
And what does someone like me do?
И на что их тратят такие, как я?
Alfred
Drive sports cars, date movie stars, buy things that are not for sale... who knows, Master Wayne? You start pretending to have fun, you might even have a little by accident.
Водят спортивные машины, встречаются с кинозвездами, покупают то, что не продается. Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь, вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни.
Tommy
So let me ask you a question, pal. What have I done in the last 6 months since you've been home that would lead you to believe that I would sell drugs?
Позволь мне задать вопрос, приятель. Что я такого сделал за последние 6 месяцев с тех пор, как ты вернулся домой, что заставило тебя поверить в то, что я бы стал продавать наркотики?
Oliver
In the last 6 months? Nothing. Before I left, you played hard. You played with bad people who were into bad stuff.
За последние 6 месяцев? Ничего. Но раньше ты святым не был. Ты водился с плохими парнями, которые увязли в грязных делах.
Tommy
And so did you, Oliver. But I changed just like you did. Now you put arrows in people who do illegal things. Last time I checked, bribing a city inspector was not legal.
Так же, как и ты, Оливер. Но я изменился, точно так же, как и ты. Сейчас ты всаживаешь стрелы в людей, которые нарушают закон. Я тут проверил, давать взятку инспектору тоже не законно.
Oliver
Do you actually think that I could hurt you?
Ты серьезно думаешь, что я смог бы причинить тебе вред?
Tommy
Truthfully, I have no idea what the hell you would do. You are a complete mystery to me. I've got no idea how you find it so easy to kill people. The next time you decide to think the worst of me, imagine what I now think of you.
Честно говоря, я не знаю, что бы ты смог сделать. Для меня ты полная загадка. И я не понимаю, как можно так легко убивать людей. В следующий раз, когда ты плохо подумаешь обо мне, представь, что я сейчас думаю о тебе.