Во Все Тяжкие

Цитаты и диалоги из сезона 4, эпизода 6

В адрес Скайлер
Walter
Who are you talking to right now? Who is it you think you see? Do you know how much I make a year? I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. You know what would happen if I decided to stop going in to work? A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up. Disappears. It ceases to exist without me.
С кем ты сейчас разговариваешь? Кого ты по-твоему видишь? Ты хоть знаешь сколько я зарабатываю в год? Даже если я скажу, то ты все равно не поверишь. Знаешь, что произойдет, если я решу прекратить ходить на работу? Бизнес такой величины, что мог бы попасть в НАСДАК всплывет пузом вверх. Исчезнет. Перестанет существовать без меня.
В адрес Скайлер
Walter
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No. I am the one who knocks.
Ты точно не знаешь с кем ты разговариваешь, так что я подскажу. Мне не грозит опасность, Скайлер. Я сам опасность. Тот, кто откроет дверь и схватит пулю, ты думаешь это про меня? Нет. Это я постучу в дверь.
Уолтер пришел к Богдану за ключами от автомойки
Bogdan
And where is your pretty wife?
А где твоя красавица жена?
Walter
She has other business to attend to.
У нее есть другие дела.
Bogdan
Well, like I say to her, place sells as is. Understand?
Чтож, как я и сказал ей, все продается как есть. Понятно?
Walter
Yes, I understand.
Да, я понимаю.
Bogdan
Good, good. I don't want her coming back with more demands. She gave me hard time when we settled on price.
Хорошо, хорошо. Не хочу, чтобы она еще что-то требовала. Она и так меня достала, когда обсуждали цену.
Walter
We're all on the same page, Bogdan.
Как я тебя понимаю, Богдан.
Bogdan
The real important thing and not everyone knows this... Is to be tough. Boss has to be tough. Has to say no to people.
Самая главная вещь и не всем про нее известно… это быть жестким. Босс должен быть жестким. Должен говорить людям Нет.
Walter
What is going on with me is not about some disease. It's about choices. Choices that I have made. Choices I stand by.
Все, что со мной происходит виновата не болезнь, а выбор. Выбор, который я сделал. И которого я придерживаюсь.
Уолтер приезжает с Уолтером младшим в салон поддержаных машин.
Walter
I think it's time we got you your own car. What do you think? What?
Думаю, нам пора приобрести тебе собственную машину. Что?
Walter Jr.
I think if you're gonna buy me off.
Думаю, ты просто хочешь откупиться.
Walter
All I'm saying is that do you not even question this? Do you really believe that you mean anything to these people? And I'm not trying to be insulting. I'm just trying to make you see things clearly.
Я лишь хочу сказать, ты хоть задавался вопросом над этим? Ты действительно веришь, что ты для них чего-то значишь? Я не пытаюсь оскорбись. Я лишь хочу прояснить, чтобы ты все ясно понял.
Walter
Keep your friends close, keep your enemies closer.
Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе.