Категория: Жалоба

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Indiana Jones
We've hardly spoken for 20 years.
Мы с тобой практически 20 лет не разговаривали.
Henry Jones
You left just as you were becoming interesting.
Ты уехал как раз тогда, когда с тобой стало интересно разговаривать.
Indiana Jones
Unbelievable. Dad, how can you...
Невероятно. Пап, как ты...
Henry Jones
Very well. I'm here now. What do you want to talk about?
Хорошо. Я сейчас тут. О чем ты хочешь поговрить?
Indiana Jones
Well, I... I can't think of anything.
Ну, я... мне в голову ничего не приходит.
Henry Jones
Then what are you complaining about?
Тогда чего ты жалуешься?
Лорейн делает глоток из бутылки с ликером
Marty McFly
[grabbing the bottle from Lorraine] Lorraine! Lorraine, what are you doing?
[забирая бутылку у Лорейн] Лоррейн, что ты делаешь?
Lorraine Baines
I swiped it from the old lady's liquor cabinet.
Я стащила это из маминого шкафчика для спиртного.
Marty McFly
Yeah, well, you shouldn't drink.
Ну, тебе не следовало бы пить.
Lorraine Baines
Why not?
Почему?
Marty McFly
Because you... You might regret it later in life.
Потому что... Ты, возможно, пожалеешь об этом потом.
Lorraine Baines
Marty, don't be such a square. Everybody who's anybody drinks.
Марти, не будь таким занудой. Все приличные люди пьют.
[Marty notices Lorraine lighting a cigarette]
[Марти замечает, как Лорейн поджигает сигарету]
Marty McFly
[nauseatingly] Jeez! You smoke, too?
Боже, ты ещё и куришь?
Lorraine Baines
Marty, you're beginning to sound just like my mother.
Марти, ты начинаешь говорить как моя мама.
Разговор по телефону
John Wick
Yes?
Да?
Hotel Manager
I apologize for calling you at this hour, but we have received a number of grievances from your floor concerning the noise.
Я извиняюсь за звонок в столь поздний час, но мы получили несколько жалоб с вашего этажа на шум.
John Wick
My apologies. I was dealing with an uninvited guest.
Мои извинения. разбирался с незванным гостем.
Hotel Manager
Have you need then of, say, a dinner reservation, perhaps?
Тогда, возможно, Вам необходимо, скажем, зарезервировать столик?
John Wick
Perhaps. I'll have to get back to you.
Возможно. Я Вам перезвоню.
Sherlock Holmes
You never complained about my methods before.
Вы никогда не жаловались на мои методы раньше.
John Watson
I'm not complaining.
Я не жалуюсь.
Sherlock Holmes
You're not? What do you call this?
Нет? А как Вы это называете?
John Watson
How am I complaining? I never complain. When do I complain about you practicing the violin at three in the morning? Or your mess, your general lack of hygiene, or the fact that you steal my clothes?
Каким образом я жалуюсь? Я никогда не жаловался. Когда я жаловался на Ваши занятия на скрипке в 3 часа утра? Или ваш беспорядок, общее отсутствие гигиены или на тот факт, что вы воруете мою одежду?
Sherlock Holmes
We have a barter system.
У нас в Вами бартер.
John Watson
When do I complain about you setting fire to my rooms?
Когда я жаловался на то, что Вы подожгли мою комнаты?
Sherlock Holmes
Our rooms.
Наши комнаты.
John Watson
When do I ever complain that you experiment on my dog?
Когда я жаловался на Ваши эксперименты с моей собакой.
Sherlock Holmes
Our dog.
Нашей собакой.
Pepper
I think I understand why you don't want to give up the suits. What am I going to complain about now?
Понимаю, почему ты не спешишь отказываться от костюмов. Теперь-то мне на что жаловаться?
Tony Stark
Well, it's me. You'll think of something.
Ну, это же я. Придумаешь что-нибудь.
Джесси считает, что за их работу они должны получать гораздо больше.
Walter
You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
Ты теперь миллионер и ты еще жалуешься? В каком мире ты живешь?
Фраза Гомера директору школы Барта после его очередного проступка.
Homer
He makes me crazy 12 months a year. At least you get the summer off.
Он сводит меня с ума 12 месяцев в году. У Вас по крайне мере есть летние каникулы.