Категория: Желание

Диалоги из фильмов и сериалов

Диалог мистера Розового о чаевых, часть 2
Mr. Pink
Look, I ordered coffee. We've been here a long fucking time. She's only filled my cup three times. When I order coffee, I want it filled six times.
Я заказал кофе. Мы здесь уже черт знает сколько времени. А она налила кофе только три раза. Когда я заказываю кофе, я хочу, чтобы наливали шесть раз.
Mr. Blonde
Six times? What if she's too fucking busy?
Шесть раз? А что, если она чертовски занята?
Mr. Pink
Τoo fucking busy shouldn't be in a waitress's vocabulary.
В словаре официантки не должно быть понятия чертовски занята.
Eddie
Εxcuse me, Mr Pink, but the last fucking thing you need is another cup of coffee.
Извини, Мистер Розовый, но последнее что тебе нужно, это еще одна чашка кофе.
Mr. Pink
Jesus Christ, these ladies aren't starving to death. Τhey make minimum wage. I used to work minimum wage and I wasn't lucky enough to have a job society deemed tip-worthy.
Господи, эти дамы не умирают от голода. Они получают минимальную зарплату. Я тоже работал на минималке, и мне не так повезло, чтобы общество считало эту работу достойным чаевых.
Mr. Blue
But they're counting on your tips to live.
Но они расчитывают на чаевые, чтобы выжить.
Sonny
What about the others? Now that I've fulfilled my purpose, I don't know what to do.
А как насчет остальных? Теперь, когда я выполнил свою задачу, я не знаю, что делать.
Del Spooner
I think you'll have to find your way like the rest of us, Sonny. That's what Dr. Lanning would've wanted. That's what it means to be free.
Я думаю, тебе придется найти свой путь, как и все мы, Сонни. Вот чего хотел бы доктор Ланнинг. Вот что значит быть свободным.
Scott Pilgrim
Two gin-and-tonics, please?
Два джин тоника, пожалуйста.
Ramona Flowers
I thought you didn't drink.
Я думала ты не пьешь.
Scott Pilgrim
Only on special occasions. Why? Did you want one?
Только когда есть повод. А что? Тоже хочешь?
Wallace Wells
If you want something bad, you have to fight for it. Step up your game, Scott. Break out the L-word.
Если ты очень сильно хочешь чего-то, ты должен бороться за это. Пришла пора действовать, Скотт. Вспомни слово на букву Л.
Scott Pilgrim
Lesbian?
Лесбиянка?
Wallace Wells
The other L-word.
Другое слово на букву Л.
Scott Pilgrim
...Lesbians?
... Лесбиянки?
Indiana Jones
Be careful, you may get exactly what you wish for.
Осторожнее, можешь получить именно то, чего желаешь.
Irina Spalko
I usually do.
Обычно так и происходит.
Elsa
Don't look at me like that. We both wanted the Grail. I would have done anything to get it. You would have done the same.
И не смотри на меня так. Мы оба хотели Грааль. Я бы на все пошла, чтобы заполучить его. Ты бы сделал тоже самое.
Indiana Jones
I'm sorry you think so.
Мне жаль, что ты так думаешь.
Silgrat
You won... finish me off.
Ты выиграл... прикончи меня.
Geralt
I'm no murderer. Besides, it was only a fistfight.
Я не убийца. Кроме того, это был только кулачный бой.
Silgrat
I'd rather have died at your hands.
Я бы предпочел умереть от твоих рук.
Geralt
It was an honest fight, just like you wanted.
Это был честный бой, как ты и хотел.
Silgrat
You fail to understand. My reputation is ruined, my honor gone.
Ты не понимаешь. Моя репутация разрушена, я обесчещен.
Geralt
I thrashed you and won a pile of coin. Not sure I care about your reputation.
Я избил тебя и выиграл кучу монет. Не уверен, что меня волнует твоя репутация.
Silgrat
We'll meet again... Silgrat forgets no insult.
Мы еще встретимся... Сильграт не забывает обид.
C-Sec officer
Wrex, do you want us to arrest you?
Рекс, ты хочешь чтобы мы арестовали тебя?
Wrex
I want you to try.
Я хочу,чтобы вы попытались.
Перед тем как Сэм и Чарли поцелуются
Sam
Charlie, I know that you know I like Craig. But I want to forget about that for a minute, okay?
Чарли, я знаю, что ты знаешь, что мне нравится Крейг. Но я хочу забыть об этом на минуту, хорошо?
Charlie
Okay.
Хорошо.
Sam
I just want to make sure that the first person who kisses you loves you.
Я просто хочу, чтобы первым человеком, который поцелует тебя, будет тот, кто тебя любит.
Jack
I'm not an idiot, I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket, I have no-nothing to offer you and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you'll be all right... That's all that I want.
Я не идиот, я знаю как устроен мир. У меня только 10 баксов в кармане, и мне нечего тебе предложить. я знаю это. И понимаю. Но я уже слишком вовлечен. Ты прыгнешь, я прыгну, помнишь? Я не могу уйти, пока не узнаю, что ты в порядке... Только этого я и хочу.
Rose
Well, I'm fine... I'll be fine... really.
Ну, я в порядке, и буду в порядке... правда.
Jack
Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose. And you're gonna die if you don't break free. Maybe not right away because you're strong but... sooner or later that fire that I love about you, Rose... that fire's gonna burn out...
Правда? Но мне так не кажется. Они загнали тебя в ловушку, Роза. И ты не выживешь, если не освободишься. Может быть не сейчас, потому что ты сильная, но... рано или поздно этот огонь, что я люблю в тебе, Роза, этот огонь сгорит.
Rose
It's not up to you to save me, Jack.
Ты не можешь спасти меня, Джек.
Jack
You're right... only you can do that.
Ты права... только ты сможешь.
The Oracle
What about the others?
Что будет с другими?
The Architect
...What others?
Какими другими?
The Oracle
The ones that want out.
Те, которые захотят выйти.
The Architect
Obviously they will be freed.
Очевидно, они будут свободны.
The Oracle
I have your word?
Вы даете слово?
The Architect
What do you think I am? Human?
Кто я по вашему? Человек?
Commander Lock
We do not wish to start a panic.
Мы ведь не хотим паники.
Councillor Hamann
Quite right. A panic is not what anyone wants. What about you, captain? What would you advise?
Верно, паника никому не нужна. А что скажете Вы, капитан? Что мне сказать?
Morpheus
The truth. No one will panic, because there is nothing to fear.
Правду, паники не будет, потому что нет причин бояться.
Agent Smith
I want exactly what you want. I want everything.
Я хочу того же, что и ты. Я хочу все.
Neo
Would that include a bullet from this gun?
И пулю из этого ствола тоже?
Neo
I can't go back, can I?
Я могу вернуться назад?
Morpheus
No. But if you could, would you really want to?
Нет, но если бы мог, ты бы этого хотел?
Trinity
I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly sleep, why you live alone and why night after night, you sit by your computer. You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo. It's the question that brought you here. You know the question, just as I did.
Я знаю зачем ты здесь. Знаю что тебя гнетет. Почему ты не спишь. Почему живешь один и все ночи напролет сидишь за компьютером. Ты ищещь его, я знаю, потому что сама искала. Он нашел меня. И объяснил, что ищу вовсе не его. Что я ищу ответ. Нам не дает покоя вопрос, Нео. Он и привел тебя сюда. Ты его задашь, как и я тогда.
Neo
What is the Matrix?
Что такое Матрица?
Trinity
The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.
Ответ где-то там, Нео. Он тебя ищет. И скоро найдет, если ты захочешь.