Категория: Прыгать

Диалоги из фильмов и сериалов

Доминик за рулем автомобиля спасет Летти с прицепа грузовика
Dominic Toretto
Letty. Give me your hand.
Летти. Дай мне руку.
Letty
I can't reach.
Не могу дотянуться.
Dominic Toretto
You got to jump!
Надо прыгать!
Дариус спрыгнул с крыши, а Майкл спустился по лесам.
Darius Kincaid
Made that jump on one leg.
Я с одной ногой прыгнул.
Michael Bryce
I made that jump without jumping. Let's go.
А я прыгнул не прыгая. Пойдем.
Darius Kincaid
So, what's your next trick, showing me how we escape without escaping?
Какой следующий трюк? Покажешь как убегать не убегая?
Samantha
Dude, you jumped off a building.
Чувак, ты с крыши спрыгнул.
Jack Reacher
Yeah, I know.
Да, я знаю.
Samantha
Did it hurt?
Это больно?
Jack Reacher
Yes.
Да.
Samantha
Did you see how high that was?
Ты знал, что там высоко?
Jack Reacher
Can we possibly have this conversation some other time?
Можем мы отложить этот разговор на другое время?
Роза впечетлена рисунками Джека
Rose
You have a gift, Jack, you do. You see people.
У тебя талант, Джек, правда. Ты видишь людей.
Jack
I see you.
Я вижу тебя.
Rose
And?
И?
Jack
You wouldn't have jumped.
Ты бы не прыгнула.
Jack
I'm not an idiot, I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket, I have no-nothing to offer you and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you'll be all right... That's all that I want.
Я не идиот, я знаю как устроен мир. У меня только 10 баксов в кармане, и мне нечего тебе предложить. я знаю это. И понимаю. Но я уже слишком вовлечен. Ты прыгнешь, я прыгну, помнишь? Я не могу уйти, пока не узнаю, что ты в порядке... Только этого я и хочу.
Rose
Well, I'm fine... I'll be fine... really.
Ну, я в порядке, и буду в порядке... правда.
Jack
Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose. And you're gonna die if you don't break free. Maybe not right away because you're strong but... sooner or later that fire that I love about you, Rose... that fire's gonna burn out...
Правда? Но мне так не кажется. Они загнали тебя в ловушку, Роза. И ты не выживешь, если не освободишься. Может быть не сейчас, потому что ты сильная, но... рано или поздно этот огонь, что я люблю в тебе, Роза, этот огонь сгорит.
Rose
It's not up to you to save me, Jack.
Ты не можешь спасти меня, Джек.
Jack
You're right... only you can do that.
Ты права... только ты сможешь.
Роза спрыгнула с опускающейся в воду шлюпки обратно на корабль
Jack
You're so stupid, Rose. Why did you do that? Why?
Ну что ты за глупышка, Роза. Зачем ты это сделала? Зачем?
Rose
You jump, I jump, right?
Ты прыгнешь, я прыгну, верно?
Jack
Right.
Верно.
Rose
Oh God! I couldn't go. I couldn't go, Jack.
Боже, я не смогла уйти. я не смогла, Джек.
Jack
It's all right. We'll think of something.
Хорошо. Мы что-нибудь придумаем.
Rose
At least I'm with you.
По крайней мере, я с тобой.
Роза перелезла за перилы на палубе коробля
Jack
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Прыгнешь ты, прыгну и я. Мне придется прыгнуть туда вслед за тобой.
Rose
Don't be absurd. You'd be killed!
Не будь дураком. Ты погибнешь.
Jack
I'm a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
Rose
The fall alone would kill you.
Ты умрешь от одного лишь падения.
Jack
It would hurt. I'm not saying it wouldn't. Tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
Это будет больно. Я этого не отрицаю. Но если честно, меня больше волнует то, что вода очень холодная.
Rose
How cold?
Насколько холодная?
Jack
Freezing. Maybe a couple degrees over. ... water that cold... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe. You can't think. At least, not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.
Ледяная. Может всего пару градусов. ... вода настолько холодная... как удар тысячи ножей, колющих тебя по всему телу. Ты не можешь дышать. Ты не можешь думать. По крайне мере ни о чем, кроме боли. Именно поэтому меня не очень радует прыгать туда за тобой.
Rose
You're crazy.
Ты просто псих.
Jack
That's what everybody says but, with all due respect, Miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here.
Все так говорят, но, при всем уважении, мисс, это не я сейчас свисаю с задней части коробля.
Роза перелезла за перилы на палубе коробля
Jack
Don't do it.
Не делай этого.
Rose
Stay back! Don't come any closer!
Стой! Не подходи!
Jack
Come on, just give me your hand. I'll pull you back over.
Не глупи, просто дай мне руку. Я вытащу тебя назад.
Rose
No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
Нет, стой где стоишь! Я не шучу. Я прыгну!
Jack
No, you won't.
Нет, не прыгнешь.
Rose
What do you mean, No, I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do, you don't know me!
Что значит, нет, я не прыгну? Не смей говорить мне, что я сделаю или не сделаю, ты меня не знаешь!
Jack
Well, you would done it already.
Ну, ты бы уже прыгнула.