Гравити Фолс

Диалоги из сезона 2

Mabel
And an amazing karaoke performance by our family band, Love Patrol Alpha.
И потрясающее караоке исполнение от нашей семейной команды Любовный Альфа Патруль.
Dipper
Oh, I don't know about that.
Я ничего не знаю об этом.
Uncle Stan
I would never agree to that ever.
Я бы никогда не согласился на такое.
Mabel
Too late, I wrote your names on the list.
Слишком поздно. Я уже внесла ваши имена в список.
Диппер попросил дядю Стэна вернуть дневник.
Dipper
Wait, you're just gonna give it to me? Just like that?
Подожди, ты собираешься просто отдать его мне? Вот так просто?
Uncle Stan
What else do you want? A kiss on the cheek?
А что ты еще хочешь? Поцелуй в щечку?
Dipper
I got to go.
Мне нужно идти.
Soos
I wouldn't mind a kiss on the cheek.
Я бы не отказался от поцелуя в щечку.
Uncle Stan
Not gonna happen.
Даже не мечтай.
Mabel
I think you're both missing the obvious solution.
Кажется вы оба упускаете очевидное решение.
Мэйбл нашла письмо Диппера с признанием в любви к Вэнди.
Mabel
And you were going to tell her today?
И ты собирался сказать ей сегодня?
Dipper
No. I changed my mind. It's a bad idea, I'd just embarrass myself, and then I'd be another guy she hates, like Robbie.
Нет. Я передумал. Это плохая идея, я только опозорюсь перед ней и я стану еще одним парнем, которого она ненавидит, как Робби.
Mabel
Dipper, you should just tell her already. One way or another, you'll feel better afterwards.
Диппер, да скажи ты ей уже наконец. Так или иначе, тебе только легче станет после этого.
Dipper
Look, Mabel, I can't tell her no matter how much I want to. So just drop it, okay.
Послушай, Мэйбл, я не могу сказать ей и не важно, насколько сильно я этого хочу. Так что выкинь это из головы, ладно?
Dipper
Mabel! Let us out!
Мэйбл! Выпусти нас!
Mabel
Oh, I'll let you out, Dipper. As soon as you tell Wendy that thing you've been wanting to tell her!
Оу, я выпущу вас, Диппер. Как только ты скажешь Вэнди то, что хотел сказать ей.
Mabel
Time to scratch mini golf off my talents list.
Пора вычеркнуть мини гольф из списка моих талантов.
Soos
Aww, don't give up, Mabel.
Оу, не сдавайся, Мэйбл.
Dipper
Yeah, if you beat her at this, she could never rag on you again.
Да, если ты сможешь победить ее в этом, она больше никогда не будет высмеивать тебя.
Mabel
I'm not sure, Dipper. I want to beat Pacifica, but doesn't this seem like cheating?
Я не уверена, Диппер. Я хочу победить Пацифику, но это не кажется, что это жульничество?
Dipper
Pacifica's rich, Mabel. She's cheating at life.
Пацифика боогатая, Мэйбл. Она всю жизнь жульничает.
Bill Cipher
How's about you let me give you a hint, huh? I only ask for a small favor in return.
Как насчет небольшой подсказки от меня, а? Я лишь попрошу взамен небольшое одолжение у тебя.
Dipper
I'd never do a favor for you. Don't forget who defeated you last time.
Я никогда не стану делать тебе одолжение. Не забывай, кто одолел тебя в последний раз.
Bill Cipher
Right, you defeated me. Well, if you ever change your mind, I'll be here for you ready to make a deal.
Верно, ты одолел. Ну, если ты вдруг передумаешь, я буду здесь ждать тебя для заключения сделки.
Mabel
You ever wonder what Soos does when he's not here at the mystery shack?
Вы когда-нибудь задумывались о том, чем занимается Зус вне хижины тайн?
Dipper
No.
Нет.
Wendy
Not really.
Не особо.
Uncle Stan
Not once ever.
Никогда.
Mabel
All right, Soos, are you ready to explode a charm bomb on these poor, unsuspecting ladies?
Итак, Сус, ты готов взорвать бомбой очарования этих бедных, ничего не подозревающих дамочек?
Soos
Ah, but what if I embarrass myself again?
Э, но, что если я облажаюсь снова?
Mabel
Ah, you can't be any worse at this than Dipper.
Ну, хуже чем у Диппера у тебя все равно не получится.
Dipper
Yeah! Wait... What?
Да! Погоди... Чего?
Wendy
All right, Stan, this is weird even for you, you need to talk?
Ладно, Стэн, это странно даже для тебя, может поговорим?
Uncle Stan
Nothing you could say will change my mind, Wendy.
Никакие слова не заставят меня передумать, Вэнди.
Mabel
What if he wants to get back together?
Что если он снова хочет, чтобы мы были вместе?
Dipper
I wouldn't get your hopes up, Mabel.
Мэйбл, я бы не хотел тебя обнадеживать.
Mabel
Too late. Hopes are way, way up!
Слишком поздно. Я уже полна надежд!
Uncle Stan
Hey you, gumdrop, think you can fix a golf cart?
Эй, ты, пухлячок, сможешь починить машину для гольфа?
Soos
Well, I don't know if I...
Ну, я не знаю, смогу ли я...
Uncle Stan
Boom, you're hired.
Бум. Ты принят на работу.
Dipper
Guys, in case you've already forgotten, Pacifica Northwest is the worst. And that's not just jealousy talking. I'd say that to her face.
Ребят, если вы вдруг забыли, Пацифика Норфвест хуже всех. И я говорю это не из-за зависти. Я готов сказать это прямо в лицо.
Pacifica
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Dipper
You're the worst. See?
Ты хуже всех. Видели?
Mabel
Dipper, don't you see what this means? If you help Pacifica, you could get us invites to the greatest party of all time.
Диппер, ты разве не видишь, что это значит? Если ты поможешь Пацифике, ты сможешь заполучить для нас приглашения на величайшую вечеринку всех времен.
Dipper
What? Mabel, this is Pacifica we're talking about.
Что? Мэйбл, мы сейчас говорим о Пацифике.
Mabel
But it's Candy and Grenda's dream.
А еще о мечте Кэнди и Грэнды.