Диппер

Диалоги из фильмов и сериалов

Mabel
Come on, Dipper! This is our first summer away from home. It's my big chance to have an epic summer romance.
Хватит Диппер! Это наше первое лето, которое мы проводим далеко от дома. Это мой большой шанс завести эпический летний роман.
Dipper
Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet?
Да, но стоит ли флиртовать с каждым встречным парнем?
Dipper
In the half hour I was gone you already found a boyfriend?
За те пол часа, пока меня не было, ты нашла себе парня?
Mabel
What can I say? I guess I'm just irresistible!
Ну, что я могу сказать. Наверно я неотразима!
Uncle Stan
… how's about each of you take one item from the gift shop on the house?
… как насчет того, чтобы каждый из вас взял по подарку из сувенирного магазина в доме?
Dipper
Really? What's the catch?
Серьезно? А в чем подвох?
Uncle Stan
The catch is do it before I change my mind.
Подвох в том, чтобы сделать это до того, как я передумаю.
Dipper
Think. What the number 1 problem with most monster hunts?
Подумайте. Какая проблема номер один на большинстве охот на монстров?
Soos
You're a side character and you die in the first five minutes of the movie. Dude, am I a side character? Do you ever think about stuff like that?
Ты второстепенный персонаж и ты умираешь в первые пять минут фильма. Чувак, а я второстепенный персонаж? Ты когда-нибудь задумывался о таких вещах?
Dipper
You see? This is exactly why you need backup cameras. We still have sixteen.
Видите? Как раз для этого нужны запасные камеры. У нас всё еще есть шестнадцать.
Mabel
Ahh! Bird!
Ааа! Птица!
Dipper
Fifteen. Okay, guys, I repeat, don't lose your cameras.
Пятнадцать. Ладно, ребят, повторяю, не разбрасывайтесь своими камерами.
Soos
Wait. Lose the cameras?
Стоп. Разбрасывать свои камеры?
Dipper
Don't!
Нет!
Soos
Dude, I just threw two away.
Чувак, я только что выбросил две.
Dipper
Thirteen! All right, we still have thirteen camera... Twelve. We have twelve cameras.
Тринадцать! Ладно, всё еще есть тринадцать каме... Двенадцать. Есть двенадцать камер.
Mabel
So what's the plan? Throw more cameras overboard or what?
Так, что за план? Продолжаем бросать камеры за борт или как?
Dipper
No! No.
Нет! Нет.
Dipper
Well, at least it's over and you will never have to go out with him again. Mabel, it's over, right? Mabel?
Ну, по крайней мере, тебе больше с ним не встречаться. Мэйбл, всё кончено, так? Мэйбл?
Mabel
He asked me out again and I didn't know how to say NO!
Он снова меня пригласил и я не знала как сказать нет.
Dipper
Like this - NO
Например так - НЕТ
Mabel
It's not that easy, Dipper. I do like Gideon, as a friend/little sister. So I didn't want to hurt his feelings. I just need to get things back where they used to be. You know, friends.
Это не так просто, Диппер. Мне нравится Гидеон, но как друг/маленькая сестрёнка. Так что я не хочу ранить его чувства. Нужно просто вернуть всё к тому, как было. Остаться друзьями.
Dipper
Mabel, do you ever wish you could go back and undo just one mistake?
Мэйбл, ты когда-нибудь хотела отправиться назад и исправить всего одну ошибку?
Mabel
Nope! I do everything right all the time.
Нет, я всегда все делаю правильно.
Dipper
Wendy? How badly do you want that stuffed animal thing?
Венди? Насколько сильно ты хочешь эту мягкую игрушку?
Wendy
More than anything in the world, Dipper.
Больше всего на свете, Диппер.
Dipper
You realize she's not here, right?
Ты ведь понимаешь, что ее здесь нет, так?
Robbie
Pssh. Yes. What?
Псс. Да. Чего?
Dipper
She's out camping with her family today. Maybe if you listened to her for once, you'd know that.
Сегодня она в походе со своей семьей. Может если бы ты хоть раз ее слушал, то ты бы знал это.
Video game
A winner never runs away from a fight!
Победитель никогда не бежит от боя!
Dipper
That's easy for you to say. You have more than one life!
Тебе то легко говорить. У тебя больше одной жизни.
Robbie
I thought you chickened out. You ready to settle this like men?
Я думал ты струсил. Готов разобраться с этим по-мужски?
Dipper
Look dude, I don't think you wanna fight me. Let's just call this thing off before someone gets hurt.
Послушай, не думаю что тебе стоит со мной драться. Давай прекратим пока кто-нибудь не пострадал.
Robbie
You're scared, huh? Is that it?
Испугался, да? Ведь так?
Dipper
Ok dude. You asked for it.
Ладно. Сам напросился.
Диппер вызвался помочь Зусу достать предмет из полки.
Soos
Thanks, but Mabel's taller.
Спасибо, но Мэйбл выше.
Dipper
What? No, she's not. We're the same height. We've always been. Better check again, dude.
Что? Нет, не выше. Мы одного роста. Всегда были. Еще раз проверь, чувак.
Soos
Yup. She's got exactly one millimeter on you.
Да. Ровно на миллиметр выше тебя.
В Гравити Фолс приехал автобус с туристами.
Uncle Stan
Wendy, mark up those prices! The higher, the better! Higher! Bleed them dry!
Венди, увеличивай цены! Чем больше, тем лучше! Выше! Обдерем их до нитки.
Dipper
Sheesh, grunkle Stan. It's like when you look at tourists all you see are wallets with legs.
Господи, дядя Стэн. Ты как будто видишь не туристов, а ходячие кошельки.
Dipper
Okay, is it just me, or is having grunkle Stan as a boss seriously the worst?
Окей, это только я так считаю, или дядюшка Стэн действительно ужасный босс?
Wendy
I know, right? Why do we even put up with it?
Верно, да? Почему мы до сих пор терпим его?
Mr. Poolcheck
A wrecked fence, dents in the pool mobile, and a missing megaphone? Who is responsible for this?!
Разрушенный забор, вмятины на машине и пропажа мегафона? Кто ответственен за это?!
Dipper
It's my fault, sir. I'm sorry. I got in too deep.
Это я виноват, сэр. Простите. Я зашел слишком далеко.