Гравити Фолс

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Mabel
This attic is amazing! Check out all my splinters!
Этот чердак просто потрясающий. Зацени сколько у меня заноз!
Dipper
Our uncle had transformed his house into a tourist trap he called the Mystery Shack. The real mystery was why anyone came.
Наш дядя превратил свой дом в туристическую приманку и назвал ее Хижиной Чудес. Настоящим чудом было то, что туда вообще кто-то приходил.
Mabel
Come on, Dipper! This is our first summer away from home. It's my big chance to have an epic summer romance.
Хватит Диппер! Это наше первое лето, которое мы проводим далеко от дома. Это мой большой шанс завести эпический летний роман.
Dipper
Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet?
Да, но стоит ли флиртовать с каждым встречным парнем?
Uncle Stan
Look, kid, the whole monsters in the forest thing is just local legend drummed up by guys like me to sell merch to guys like that. So quit being so paranoid!
Послушай, все эти истории про монстров в лесу это просто сказки, придуманные такими как я, чтобы впаривать товары такими как он. Так что прекратить паранойу!
Dipper
In the half hour I was gone you already found a boyfriend?
За те пол часа, пока меня не было, ты нашла себе парня?
Mabel
What can I say? I guess I'm just irresistible!
Ну, что я могу сказать. Наверно я неотразима!
Uncle Stan
… how's about each of you take one item from the gift shop on the house?
… как насчет того, чтобы каждый из вас взял по подарку из сувенирного магазина в доме?
Dipper
Really? What's the catch?
Серьезно? А в чем подвох?
Uncle Stan
The catch is do it before I change my mind.
Подвох в том, чтобы сделать это до того, как я передумаю.
Dipper
Think. What the number 1 problem with most monster hunts?
Подумайте. Какая проблема номер один на большинстве охот на монстров?
Soos
You're a side character and you die in the first five minutes of the movie. Dude, am I a side character? Do you ever think about stuff like that?
Ты второстепенный персонаж и ты умираешь в первые пять минут фильма. Чувак, а я второстепенный персонаж? Ты когда-нибудь задумывался о таких вещах?
Dipper
You see? This is exactly why you need backup cameras. We still have sixteen.
Видите? Как раз для этого нужны запасные камеры. У нас всё еще есть шестнадцать.
Mabel
Ahh! Bird!
Ааа! Птица!
Dipper
Fifteen. Okay, guys, I repeat, don't lose your cameras.
Пятнадцать. Ладно, ребят, повторяю, не разбрасывайтесь своими камерами.
Soos
Wait. Lose the cameras?
Стоп. Разбрасывать свои камеры?
Dipper
Don't!
Нет!
Soos
Dude, I just threw two away.
Чувак, я только что выбросил две.
Dipper
Thirteen! All right, we still have thirteen camera... Twelve. We have twelve cameras.
Тринадцать! Ладно, всё еще есть тринадцать каме... Двенадцать. Есть двенадцать камер.
Mabel
So what's the plan? Throw more cameras overboard or what?
Так, что за план? Продолжаем бросать камеры за борт или как?
Dipper
No! No.
Нет! Нет.
Uncle Stan
You all know me, folks, town doll and Mr. Mystery. Please, ladies! Control yourselves!
Вы все меня знаете, друзья, городского кукольника и господина Тайну. Дамы, прошу. Держите себя в руках!
Gideon
Mabel, tonight's date was a complete success. And tomorrow date promisses to top this one in every way!
Мэйбл, сегодня было отличное свидание. А завтрашнее обещает превзойти его по всем показателям.
Mabel
Woah, woah. You said just one date and this was it.
Стоп, стоп. Ты говорил только об одном свидании и это было оно.
Dipper
Well, at least it's over and you will never have to go out with him again. Mabel, it's over, right? Mabel?
Ну, по крайней мере, тебе больше с ним не встречаться. Мэйбл, всё кончено, так? Мэйбл?
Mabel
He asked me out again and I didn't know how to say NO!
Он снова меня пригласил и я не знала как сказать нет.
Dipper
Like this - NO
Например так - НЕТ
Mabel
It's not that easy, Dipper. I do like Gideon, as a friend/little sister. So I didn't want to hurt his feelings. I just need to get things back where they used to be. You know, friends.
Это не так просто, Диппер. Мне нравится Гидеон, но как друг/маленькая сестрёнка. Так что я не хочу ранить его чувства. Нужно просто вернуть всё к тому, как было. Остаться друзьями.
Mabel
Wendy, I need some advice. You've broken up with guys, right?
Венди, мне нужен совет. Ты ведь бросала парней?
Wendy
Oh yeah. Russ Toram, Elay Hall, Stoney Davidson.
О да. Расс Торэм, Илай Холл, Стоуни Дэвидсон.
Mabel
I don't know what's wrong with me. I thought everything was back to normal, but I still feel all gross.
Я не знаю что не так со мной. Вроде всё пришло в норму, но всё равно чувствую себя ужасно.
Wendy
Flake Wurly, Nate Halls, oh, the guy with the tattoos.
Флейк Варли, Нэйт Холлс, о, и тот парень с татуировками.
Mabel
Maybe letting Dipper do it for me was a mistake. Gideon deserves an honest break up.
Наверно это было ошибкой разрешить Дипперу порвать с Гедеоном за меня. Гедеон заслуживает честного расставания.
Wendy
Deanny Feldman, Mark Epstin, oh. Oh man, I'm not sure I actualy broke up with him. No wonder he keeps calling me.
Денни Фельдман, Марк Эпстин, о. О чёрт, я не уверена что рассталась с ним. Не удивительно, что он продолжает мне названивать.
Uncle Stan
You did what was right even though no one agreed with you. Sounds pretty manly to me, but what do I know?
Ты поступил правильно, даже если остальные не были согласны. По мне, так это настоящий мужской поступок, если я не ошибаюсь.
Dipper
Mabel, do you ever wish you could go back and undo just one mistake?
Мэйбл, ты когда-нибудь хотела отправиться назад и исправить всего одну ошибку?
Mabel
Nope! I do everything right all the time.
Нет, я всегда все делаю правильно.
Зус инструктирует клиента перед входом в один из атракционов.
Soos
Sorry, dude. But you're gonna have to take your belt off for the ride. One of your tools might fly off and accidently fix something.
Извини, чувак. Но тебе придется снять пояс, чтобы прокатиться. Один из твоих инструментов может вылетить и случайно что-нибудь починить.