Категория: Восхищение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

James Bond
I admire your courage, Miss...?
Я восхищаюсь вашей смелостью, мисс...?
Sylvia Trench
Trench. Sylvia Trench. I admire your luck, Mr...?
Тренч. Сильвия Тренч. А я восхищаюсь вашей удачей, мистер...?
James Bond
Bond. James Bond.
Бонд. Джеймс Бонд.
В адрес Доминика
Jakande
I have to say, I am impressed. I would very much like to know the name of the man who is causing me so much trouble.
Должен сказать, я восхищен. И очень хочу узнать имя того человека, который причинил мне столько проблем.
В адрейс Кейт
Andrei Sator
Look at me! And understand, you don't negotiate with a tiger. You admire a tiger until he turns on you and you feel its true fucking nature!
Посмотри на меня! И пойми. Ты никогда не договариваешься с тигром. Ты им восхищаешься, пока он не возьмётся за тебя, и ты не узнаешь его сраную суть!
Thranduil
I admire your loyalty to them. But it does not dissuade me from my course. You started this, Mithrandir. You will forgive me if I finish it.
Меня восхищает твоя преданность к ним, но тебе не удастся переубедить меня. Ты это начал, Митрандир. Прошу прощеня если я это закончу.
Governor Swann
Do pass my compliments on to your master.
Выразите мастеру мое восхищение.
Will Turner
I shall. A craftsman is always proud to hear his work is appreciated.
Непременно. Искусному мастеру всегда приятно услышать похвалу.
Креник просит Галена вернуться и продолжить работу над Звездой Смерти.
Galen
I'd be of no help, Krennic. My mind just isn't what it was. I have trouble remembering. Even simple things.
От меня не будет никакой пользы, Креник. Мой ум уже не тот, что был раньше. Я плохо запоминаю. Даже простые вещи.
Krennic
Galen… You're an inspired scientist, but you're a terrible liar. Now, I admire the effort.
Гален... Ты талантливый ученый, но ужасный лжец. Хотя, твои старания заслуживают восхищения.
Зус покрасил волосы своей бабушки.
Soos
Ooh, highlights are done! You are gonna make the other grandmas at the bingo hall so jealous.
Оо! Волосы покрашены. Остальные бабуси из бинго холла тебе просто обзавидуются.
Michael
There's a lot I can't tell you, Tom. And I know that's upset you in the past. You felt it was because of some lack of trust or confidence. But it's because I admire you and love you, that I kept things secret from you. Now you're the only one I can trust.
Есть многое, о чем я не могу рассказать тебе, Том. И я знаю, что это расстраивало тебя в прошлом. Ты думал, что это из-за недостатка доверия или конфиденциальности. Но это лишь потому, что я вохищаюсь тобой и люблю, поэтому я держал некоторые вещи в секрете от тебя. Сейчас ты единственный, кому я могу доверять.
Tony Stark
It's good to meet you, Dr. Banner. Your work on antielectron collisions is unparalleled. And I'm a huge fan of the way you lose control and turn into an enormous green rage-monster.
Рад познакомиться, доктор Бэннер. Ваша работа о соударении антиэлектронов прекрасна, и я тащусь, как Вы умеете, теряя контроль, становиться огромным зелёным монстром.
Plutarch
There she is. Our Girl on Fire. Madam President, may I present you with The Mockingjay.
А вот и она. Наша огненная девочка. Госпожа Президент, позвольте представить, Сойка Пересмешница.
Alma
What an honour it is to meet you. You're a courageous young woman. I know how disorienting this must be. And I can't imagine what it's like to live through the atrocities of those Games.
Это такая честь познакомиться с Вами Вы очень смелая девушка. Я знаю, что Вы сейчас в замешательстве. И я не могу даже представить, какого это пройти через все ужасы этих Игр.
Mabel
The carpet it's amazing!
Этот ковер просто потрясающий!
Uncle Stan
Yeah, if you're into things that are terrible.
Да, если только тебе нравится всякий мусор.
Mabel
This attic is amazing! Check out all my splinters!
Этот чердак просто потрясающий. Зацени сколько у меня заноз!