Гравити Фолс

Диалоги из фильмов и сериалов

Mabel
Come on, Dipper! This is our first summer away from home. It's my big chance to have an epic summer romance.
Хватит Диппер! Это наше первое лето, которое мы проводим далеко от дома. Это мой большой шанс завести эпический летний роман.
Dipper
Yeah, but do you need to flirt with every guy you meet?
Да, но стоит ли флиртовать с каждым встречным парнем?
Dipper
In the half hour I was gone you already found a boyfriend?
За те пол часа, пока меня не было, ты нашла себе парня?
Mabel
What can I say? I guess I'm just irresistible!
Ну, что я могу сказать. Наверно я неотразима!
Uncle Stan
… how's about each of you take one item from the gift shop on the house?
… как насчет того, чтобы каждый из вас взял по подарку из сувенирного магазина в доме?
Dipper
Really? What's the catch?
Серьезно? А в чем подвох?
Uncle Stan
The catch is do it before I change my mind.
Подвох в том, чтобы сделать это до того, как я передумаю.
Dipper
Think. What the number 1 problem with most monster hunts?
Подумайте. Какая проблема номер один на большинстве охот на монстров?
Soos
You're a side character and you die in the first five minutes of the movie. Dude, am I a side character? Do you ever think about stuff like that?
Ты второстепенный персонаж и ты умираешь в первые пять минут фильма. Чувак, а я второстепенный персонаж? Ты когда-нибудь задумывался о таких вещах?
Dipper
You see? This is exactly why you need backup cameras. We still have sixteen.
Видите? Как раз для этого нужны запасные камеры. У нас всё еще есть шестнадцать.
Mabel
Ahh! Bird!
Ааа! Птица!
Dipper
Fifteen. Okay, guys, I repeat, don't lose your cameras.
Пятнадцать. Ладно, ребят, повторяю, не разбрасывайтесь своими камерами.
Soos
Wait. Lose the cameras?
Стоп. Разбрасывать свои камеры?
Dipper
Don't!
Нет!
Soos
Dude, I just threw two away.
Чувак, я только что выбросил две.
Dipper
Thirteen! All right, we still have thirteen camera... Twelve. We have twelve cameras.
Тринадцать! Ладно, всё еще есть тринадцать каме... Двенадцать. Есть двенадцать камер.
Mabel
So what's the plan? Throw more cameras overboard or what?
Так, что за план? Продолжаем бросать камеры за борт или как?
Dipper
No! No.
Нет! Нет.
Gideon
Mabel, tonight's date was a complete success. And tomorrow date promisses to top this one in every way!
Мэйбл, сегодня было отличное свидание. А завтрашнее обещает превзойти его по всем показателям.
Mabel
Woah, woah. You said just one date and this was it.
Стоп, стоп. Ты говорил только об одном свидании и это было оно.
Dipper
Well, at least it's over and you will never have to go out with him again. Mabel, it's over, right? Mabel?
Ну, по крайней мере, тебе больше с ним не встречаться. Мэйбл, всё кончено, так? Мэйбл?
Mabel
He asked me out again and I didn't know how to say NO!
Он снова меня пригласил и я не знала как сказать нет.
Dipper
Like this - NO
Например так - НЕТ
Mabel
It's not that easy, Dipper. I do like Gideon, as a friend/little sister. So I didn't want to hurt his feelings. I just need to get things back where they used to be. You know, friends.
Это не так просто, Диппер. Мне нравится Гидеон, но как друг/маленькая сестрёнка. Так что я не хочу ранить его чувства. Нужно просто вернуть всё к тому, как было. Остаться друзьями.
Mabel
Wendy, I need some advice. You've broken up with guys, right?
Венди, мне нужен совет. Ты ведь бросала парней?
Wendy
Oh yeah. Russ Toram, Elay Hall, Stoney Davidson.
О да. Расс Торэм, Илай Холл, Стоуни Дэвидсон.
Mabel
I don't know what's wrong with me. I thought everything was back to normal, but I still feel all gross.
Я не знаю что не так со мной. Вроде всё пришло в норму, но всё равно чувствую себя ужасно.
Wendy
Flake Wurly, Nate Halls, oh, the guy with the tattoos.
Флейк Варли, Нэйт Холлс, о, и тот парень с татуировками.
Mabel
Maybe letting Dipper do it for me was a mistake. Gideon deserves an honest break up.
Наверно это было ошибкой разрешить Дипперу порвать с Гедеоном за меня. Гедеон заслуживает честного расставания.
Wendy
Deanny Feldman, Mark Epstin, oh. Oh man, I'm not sure I actualy broke up with him. No wonder he keeps calling me.
Денни Фельдман, Марк Эпстин, о. О чёрт, я не уверена что рассталась с ним. Не удивительно, что он продолжает мне названивать.
Dipper
Mabel, do you ever wish you could go back and undo just one mistake?
Мэйбл, ты когда-нибудь хотела отправиться назад и исправить всего одну ошибку?
Mabel
Nope! I do everything right all the time.
Нет, я всегда все делаю правильно.
Dipper
Wendy? How badly do you want that stuffed animal thing?
Венди? Насколько сильно ты хочешь эту мягкую игрушку?
Wendy
More than anything in the world, Dipper.
Больше всего на свете, Диппер.
Dipper
You realize she's not here, right?
Ты ведь понимаешь, что ее здесь нет, так?
Robbie
Pssh. Yes. What?
Псс. Да. Чего?
Dipper
She's out camping with her family today. Maybe if you listened to her for once, you'd know that.
Сегодня она в походе со своей семьей. Может если бы ты хоть раз ее слушал, то ты бы знал это.
Mabel
You want me to go get a ladder?
Хочешь принесу лестницу?
Uncle Stan
We don't have one.
У нас ее нет.
Mabel
What?
Что?
Uncle Stan
You know, study shows that keeping a ladder inside the house is more dangerous than a loaded gun. That's why I own ten guns: in case some maniac tries to sneak in a ladder.
Слышала, исследование доказало, что хранение в доме лестницы более опасно, чем заряженное ружье. Поэтому у меня десять ружей. На случай если какой-нибудь маньяк захочет пронести лестницу.
Video game
A winner never runs away from a fight!
Победитель никогда не бежит от боя!
Dipper
That's easy for you to say. You have more than one life!
Тебе то легко говорить. У тебя больше одной жизни.
Robbie
I thought you chickened out. You ready to settle this like men?
Я думал ты струсил. Готов разобраться с этим по-мужски?
Dipper
Look dude, I don't think you wanna fight me. Let's just call this thing off before someone gets hurt.
Послушай, не думаю что тебе стоит со мной драться. Давай прекратим пока кто-нибудь не пострадал.
Robbie
You're scared, huh? Is that it?
Испугался, да? Ведь так?
Dipper
Ok dude. You asked for it.
Ладно. Сам напросился.
Диппер вызвался помочь Зусу достать предмет из полки.
Soos
Thanks, but Mabel's taller.
Спасибо, но Мэйбл выше.
Dipper
What? No, she's not. We're the same height. We've always been. Better check again, dude.
Что? Нет, не выше. Мы одного роста. Всегда были. Еще раз проверь, чувак.
Soos
Yup. She's got exactly one millimeter on you.
Да. Ровно на миллиметр выше тебя.