Дядя Стэн

Диалоги из фильмов и сериалов

Uncle Stan
… how's about each of you take one item from the gift shop on the house?
… как насчет того, чтобы каждый из вас взял по подарку из сувенирного магазина в доме?
Dipper
Really? What's the catch?
Серьезно? А в чем подвох?
Uncle Stan
The catch is do it before I change my mind.
Подвох в том, чтобы сделать это до того, как я передумаю.
Mabel
You want me to go get a ladder?
Хочешь принесу лестницу?
Uncle Stan
We don't have one.
У нас ее нет.
Mabel
What?
Что?
Uncle Stan
You know, study shows that keeping a ladder inside the house is more dangerous than a loaded gun. That's why I own ten guns: in case some maniac tries to sneak in a ladder.
Слышала, исследование доказало, что хранение в доме лестницы более опасно, чем заряженное ружье. Поэтому у меня десять ружей. На случай если какой-нибудь маньяк захочет пронести лестницу.
В Гравити Фолс приехал автобус с туристами.
Uncle Stan
Wendy, mark up those prices! The higher, the better! Higher! Bleed them dry!
Венди, увеличивай цены! Чем больше, тем лучше! Выше! Обдерем их до нитки.
Dipper
Sheesh, grunkle Stan. It's like when you look at tourists all you see are wallets with legs.
Господи, дядя Стэн. Ты как будто видишь не туристов, а ходячие кошельки.
Uncle Stan
Look, kid, let me break it down for you. Being a boss is about commanding respect. If you give people everything they ask for, they'll walk all over ya.
Послушай, деточка, позволь мне прояснить кое-что. Быть главным - значит внушать уважение. Если ты даешь людям все, что они просят, они садятся тебе на шею.
Mabel
No way! I bet you'd make way more money being nice than being a big, grumpy grump to everyone all the time.
Нет! Спорим, ты заработаешь больше денег, будучи хорошим, чем брюзгливым брюзгой, брюзжащим на всех все время.
Uncle Stan
Ha! You think you know more about business than I do? You think you could wear this hat?
Ха! Ты думаешь, что знаешь о бизнесе больше, чем я? Думаешь, что сможешь носить эту шапку?
Mabel
Yeah, because I give people respect. And glittery stickers.
Да, ведь я уважаю людей. И блестящие стикеры.
Uncle Stan
Ha! I'd make more money on vacation than you would running this place!
Ха! Да я больше заработаю в отпуске, чем ты, управляя здесь!
Mabel
Then why don't you go on vacation?
Так чего ты не возьмешь отпуск?
Mabel
The carpet it's amazing!
Этот ковер просто потрясающий!
Uncle Stan
Yeah, if you're into things that are terrible.
Да, если только тебе нравится всякий мусор.
Soos
Dudes! There's a bat in the kitchen! It tried to touch me with its weird little bat fingers.
Чуваки! Там летучая мышь на кухне. Она пыталась дотронуться до меня своими странными маленькими пальцами
Uncle Stan
Don't worry, I got this under control. Dipper, take care of it.
Не волнуйся, у меня все под контролем. Диппер, разберись с ней.
Mabel
And an amazing karaoke performance by our family band, Love Patrol Alpha.
И потрясающее караоке исполнение от нашей семейной команды Любовный Альфа Патруль.
Dipper
Oh, I don't know about that.
Я ничего не знаю об этом.
Uncle Stan
I would never agree to that ever.
Я бы никогда не согласился на такое.
Mabel
Too late, I wrote your names on the list.
Слишком поздно. Я уже внесла ваши имена в список.
Диппер попросил дядю Стэна вернуть дневник.
Dipper
Wait, you're just gonna give it to me? Just like that?
Подожди, ты собираешься просто отдать его мне? Вот так просто?
Uncle Stan
What else do you want? A kiss on the cheek?
А что ты еще хочешь? Поцелуй в щечку?
Dipper
I got to go.
Мне нужно идти.
Soos
I wouldn't mind a kiss on the cheek.
Я бы не отказался от поцелуя в щечку.
Uncle Stan
Not gonna happen.
Даже не мечтай.
Mabel
You ever wonder what Soos does when he's not here at the mystery shack?
Вы когда-нибудь задумывались о том, чем занимается Зус вне хижины тайн?
Dipper
No.
Нет.
Wendy
Not really.
Не особо.
Uncle Stan
Not once ever.
Никогда.
Wendy
All right, Stan, this is weird even for you, you need to talk?
Ладно, Стэн, это странно даже для тебя, может поговорим?
Uncle Stan
Nothing you could say will change my mind, Wendy.
Никакие слова не заставят меня передумать, Вэнди.
Uncle Stan
Hey you, gumdrop, think you can fix a golf cart?
Эй, ты, пухлячок, сможешь починить машину для гольфа?
Soos
Well, I don't know if I...
Ну, я не знаю, смогу ли я...
Uncle Stan
Boom, you're hired.
Бум. Ты принят на работу.
Agent
At 4.00 hours last night, someone robbed 300 gallons of dangerous waste.
Вчера, в 4 часа утра, кто-то украл 300 галлонов опасных отходов.
Uncle Stan
What? You think that's me?
Что? Вы думаете это я?
Agent
Don't play dumb with us, Pines!
Не строй из себя тупого, Пайнс!
Uncle Stan
But I actually am dumb!
Но я и есть тупой!
Uncle Stan
They're your family, Poindexter. Shermy's grandkids.
Они твоя семья, заучка. Внуки Шэрми.
Ford
I have a niece, and a nephew?
У меня есть племянница, и племянник?
Mabel
Thanks for letting me bring Candy and Grenda along for our road trip, Grunkle Stan.
Спасибо, что разрешил взять Кэнди и Грэнду с нами в наш дорожный поход, дядя Стэн.
Uncle Stan
The more, the merrier. Just sign these non-disclosure agreements.
Чем больше, тем лучше. Просто подпишите соглашение о неразглашении.
Uncle Stan
Even their made-up legends are better than ours.
Даже их выдуманные легенды гораздо лучше наших.