Категория: Подозрение

Диалоги из фильмов и сериалов

Hughie Campbell
I just got off the phone with Butcher and I think something might be wrong. Like really, really wrong.
Я только что звонил Мяснику и похоже, что что-то не так. Прям очень, очень не так.
M.M.
What would make you think that?
С чего ты это взял?
Hughie Campbell
He was nice and... called me his canary.
Он был вежлив... и назвал меня своим канарейкой.
M.M.
Tell me everything he said.
Скажи мне все, что он тебе говорил.
Bo-Katan
I haven't seen battle droids since the Clone Wars.
Давно не видела боевых дроидов, еще со времен Воин Клонов.
The Mandalorian
I have.
А я видел.
Bo-Katan
Any of 'em look suspicious?
Кто-то выглядит подозрительно?
The Mandalorian
They all look suspicious.
Они все выглядят подозрительно.
Professor Brand
We need a pilot, and this is the mission that you were trained for.
Нам нужен пилот, и это именно та миссия, к которой тебя готовили.
Cooper
Without even knowing it? An hour ago, you didn't even know I was alive. You were going anyway.
А я и не подозревал об этом. Час назад вы вообще не знали, что я жив. Вы бы все равно запустили его.
Professor Brand
We had no choice. But something sent you here.
У нас бы не было выбора. Но что-то привело тебя сюда.
Разговор по телефону
Janelle Voight
John, it's late. Honey, I was beginning to worry about you. If you hurry, we can have dinner together. I'm making beef stew.
Джон, уже поздно. Дорогой, я уже начала беспокоится о тебе. Если ты поторопишься, мы можем пообедать вместе. Я готовлю рагу из говядины.
John Connor
[holds his hand over the phone] Something's wrong. She's never this nice.
[закрывая рукой микрофон трубки] Что-то не так. Она слишком любезна.
Deckard
She's a replicant, isn't she?
Она репликант, да?
Tyrell
I'm impressed. How many questions does it usually take to spot them?
Я впечатлен. Сколько вопросов нужно, чтобы вычислить их?
Deckard
I don't get it, Tyrell.
Я не считал, Тайрел.
Tyrell
How many questions?
Сколько вопросов?
Deckard
Twenty, thirty, cross-referenced.
Двадцать, тридцать, перекрестных.
Tyrell
It took more than a hundred for Rachael, didn't it?
Для Рейчел потребовалось больше ста, не так ли?
Deckard
She doesn't know.
Она не знает.
Tyrell
She's beginning to suspect, I think.
Она начинает подозревать, я полагаю.
Deckard
Suspect? How can it not know what it is?
Подозревает? Как вообще об этом можно не знать?
Бильбо принес Аркенстон Трандуилу и Барду
Thranduil
The King's Jewel...
Королевский камень...
Bard
And worth a King's ransom... how is this yours to give?
И выкуп, достойный всех царей. Откуда он у тебя?
Bilbo
I took it as my one-fourteenth share of the treasure.
Я взял его в счёт своей 14-ой доли всех сокровищ.
Bard
Why would you do this? You owe us no loyalty.
Зачем ты это сделал? Ведь ты нам ничего не должен.
Bilbo
I'm not doing it for you. I know that dwarves can be obstinate and pigheaded and difficult. They're suspicious and secretive, with the worst manners imaginable. But they are also brave and kind, and loyal to a fault. I've grown very fond of them, and I would save them if I can.
Я это делаю не ради вас. Я знаю, что гномы бывают упрямы, своенравны и что с ними нелегко. Они подозрительны и скрытны, со всеми плохими манерами, которые можно представить. Но ещё они бесстрашны, добры и очень преданны. Я полюбил их всем сердцем и готов спасти их, если смогу.
Gandalf
Sauron will suspect a trap. He will not take the bait.
Саурон заподозрит ловушку. Он не попадется на это.
Aragorn
No, I think he will.
Думаю, он попадется.
Gandalf
Frodo suspects something.
Фродо подозревает что-то.
Bilbo
Of course he does, he's a Baggins.
Конечно подозревает, он же Бэггинс.
Agent
At 4.00 hours last night, someone robbed 300 gallons of dangerous waste.
Вчера, в 4 часа утра, кто-то украл 300 галлонов опасных отходов.
Uncle Stan
What? You think that's me?
Что? Вы думаете это я?
Agent
Don't play dumb with us, Pines!
Не строй из себя тупого, Пайнс!
Uncle Stan
But I actually am dumb!
Но я и есть тупой!
Man
I've been trying to avoid him all evening.
Я весь вечер пытаюсь его избегать.
Moira
If we didn't show, it'd look suspicious.
Если мы не покажемся, это будет подозрительно.
Man
How can you talk to him that way? As if nothing's about to happen?
Как ты можешь с ним разговаривать? Как ни в чем не бывало?
Moira
I've been living this life for five years. Five more minutes won't matter.
Я уже так пять лет живу. Еще пять минут не сыграют роли.
Nyah
Sean will be suspicious if I turn up and say 'Honey, I'm home!'.
Шон будет подозревать если я просто появлюсь и скажу 'Привет, я дома'.
Ethan
What wouldn't make him suspicious?
Что не вызовет у него подозрений?
Nyah
That I needed him urgently. Destitute. In serious trouble, the kind I couldn't sort out myself.
То, что мне срочно он будет нужен. Очень необходим. Серьезная проблема, с которой я не смогу сама справиться.
Ethan
Serious trouble, Nyah... is something I can always arrange.
Серьезная проблема, Ниа... это то, что я всегда могу устроить.
Tony Stark
Started out, Jarvis was just a natural language UI. Now he runs the Iron Legion. He runs more of the business than anyone besides Pepper. Top of the line.
Вначале, Джарвис был просто голосовым пользовательским интерфейсом. Сейчас он управляет Железным Легионом. По вовлеченности в бизнес он обгонит кого-угодно, кроме Пеппер. Лучший из лучших.
Banner
Yes.
Да.
Jarvis
I suspect not for long.
Подозреваю, не на долго.
Tony Stark
Meet the competition.
Познакомься с конкурентом.
Banner
It's beautiful.
Потрясающе.
Betsy
Please. No one has to know. You could just pretend you didn't find us. We would never tell anyone, would we, Craig?
Пожалуйста. Никто не должен узнать. Вы могли бы просто притвориться, что не нашли нас. Мы никому не скажем, не скажем ведь, Крэйг?
Craig
No, absolutely not.
Нет, конечно нет.
Saul
I already called your lawyer. Besides, this little family outing of yours? It's put an innocent man in jail. The cops are investigating this as a kidnapping. They already rounded up some poor suspect. ... Anyway, you two? You almost ruined someone's life. Potentially several someones.
Я уже позвонил вашему адвокату. К тому же, этот ваш семейный пикничок. Из-за него могут посадить невиновного человека. Полицейские расследуют это как похищение. Они уже взяли одного бедного подозреваемого. ... И все же, вы двое. Вы практически разрушили чью-то жизнь. Возможно, несколько жизней.
Betsy
I... We had no idea. Could this have been the person in the van? What if the man they arrested is the one we were warned about?
Я... Мы понятия не имели. А вдруг это тот самый парень из фургона? Что, если человек, которого они арестовали, это тот самый, о котором нас предупреждали?
Craig
Yeah, maybe he's not so innocent. Hmm?
Да, может быть он не такой уж и не невиновный, а?
Gustave
How may we serve you, gentlemen? Ah, Inspector Henckels.
Чем мы можем быть полезны, джентльмены? Оу, инспектор Хэнкельс.
Henckels
By order of the Commissioner of Police, Zubrowka Province, I hereby place you under arrest for the murder of Madame Celine Villeneuve Desgoffe und Taxis.
По приказу комиссара полиции провинции Зубровка, я помещаю Вас под арест за убийство Мадам Селин Вильнев Десгоф унд Таксис.
Gustave
I knew there was something fishy. We never got the cause of death. She's been murdered and you think I did it.
Я знал, что тут что-то не так. Нам ведь не говорили о причине смерти. Она была убита, и Вы решили, что это сделал я.
Хэнк выступает на оперативном совещании.
Hank
Now it turns out that he's missing, presumed dead. Found his car out in the boonies. Last guy he ratted out was none other than his cousin, Emilio Koyama.
Выяснилось, что он пропал, предположительно, мертв. Его машину нашли в пустыне. Последним он нам сдал никого иного, как своего кузена, Эмилио Койама.
Policeman
You thinking the cousin found out and took revenge?
Ты думаешь, что его кузен все узнал и отомстил?
Hank
Could be. Turns out he's missing too.
Возможно. Только он тоже пропал.