Категория: Деньги

Диалоги из фильмов и сериалов

Rick
Why don't you guys go get a free Sunday ice cream? Get out there and get some ice creams. Here's $500 cash in unmarked monies. I'm just gonna put it on the floor and kick it on over to ya. You guys go nuts.
Почему бы вам не взять по бесплатной мороженке? Идите покушайте мороженого. Вот вам 500 баксов немеченными наличными. Я просто положу их на пол и пну их к вам. Развлекайтесь.
Jerry
This better not be a bribe. If I find a single thing out of place in this house, my love of ice cream won't save you.
Надеюсь это не взятка. Если хоть что-нибудь будет не на своем месте в этом доме, моя любовь к мороженному вас не спасет.
Needful
This aftershave makes a man quite irresistible to women. Free of charge. One never pays here… not with money.
Этот лосьён сделает любого мужчину неотразимым в глазах женщин. Бесплатно. Здесь никто не платит... По крайне мере деньгами.
Mr. Goldenfold
Nothing to read into there. Thanks!
Чтож, подвоха не вижу, спасибо!
Джесси и Майк решили прекратить варить метамфетамин и продать украденный метиламин
Walter
Pennies on the dollar, Jesse. And that's what you're gonna sell out for? Pennies? Why?
Пенни на доллар, Джесси. Ты готов пойти на такую сделку? Пенни? Почему?
Jessie
Five million isn't pennies. It's more money than I've ever seen. And when it comes down to it… are we in the meth business? Or the money business?
5 миллионов это не пенни. Да я таких денег никогда и не видел. И раз уж на то пошло... мы тут ради мета? Или ради бабла?
Уолтер и Джесси решили магнитом уничтожить ноутбук в полицейском участке
Mike
If you have any brains, you'll take that money you saved and you'll skip town. Today. Right now.
Если у тебя есть мозги, то ты возьмешь свои деньги и свалишь из города. Сегодня. Прямо сейчас.
Jessie
You don't think this can work?
Думаешь это не сработает?
Mike
Is that a serious question?
Ты серьезно спрашиваешь?
Walter
Skyler, you wanted me out. I'm out, but I will provide for my family.
Скайлер, ты хотела, чтобы я ушел. Я ушел, но я все равно буду обеспечивать свою семью.
Skyler
Not with that money. You'd be making us accessories after the fact.
Только не этими деньгами. Этим ты делаешь нас соучастниками.
Walter
How do you think we've been paying our bills these last six months?
А чем мы по-твоему оплачивали счета за последние шесть месяцев?
Сол пригласил Уолтера уладить вопрос с возратом денег Джесси
Walter
Take it. It belongs to you.
Забирай. Это твое.
Jessie
You're damn right it belongs to me.
Ты чертовски прав, это мое.
Saul
I knew I could count on you boys to play nice. That's… That almost brings a tear to my eye.
Я знал, что вы, ребята, договоритесь по хорошему. Это... Я даже почти чуть слезу не пустил.
Walter
Enjoy it. Spend it in good health. That is the last money you'll ever earn in this business.
Наслаждайся. Трать на здоровье. Больше денег в нашем деле ты больше не поднимешь.
Скайлер приходит к Уолтеру с документами на развод.
Walter
You come in here, and you wave these papers in my face, when there's a whole other entire side to this thing. There's your side, and there's my side. And you haven't heard my side yet. You haven't heard any of it at all.
Ты приходишь сюда и машешь этими бумашками перед моим лицом, хотя тут есть и другая сторона всего этого. Есть твоя сторона и есть моя. И ты еще не знаешь мою. Ты еще совсем ничего не знаешь.
Skyler
You're a drug dealer. How else could you possibly make that kind of money? Marijuana. That Pinkman kid. Cocaine?
Ты наркоторговец. Как еще бы ты смог получить столько денег? Марихуана. Этот Пинкман. Кокаин?
Walter
It's methamphetamine. But I'm... I manufacture. I am not a dealer.
Это метамфетамин. Но я... я производитель. Я не распространитель.
Хэнк помогает Уолтеру перевезти его вещи после ссоры со Скайлер. Уолтер берет последнюю сумку, полную наличными, пытаясь скрыть ее содержимое от Хэнка.
Hank
No heavy lifting. I got it.
Никаких тяжестей, я возьму.
Walter
No, it's okay. I got it.
Нет, все нормально. Я сам.
[Hank take away Walter's bag with the cash]
[Хэнк забирает сумку Уолтера с наличкой]
Hank
Jesus. What do you got in there, cinder blocks?
Господи. Что у тебя там, кирпичи чтоле?
Walter
Half a million in cash.
Пол миллиона наличкой.
Hank
That's the spirit.
Вот это настрой.
Leia
It's not over yet.
Так что это еще не конец!
Han Solo
It is for me, sister. Look, I ain't in this for your revolution, and I'm not in it for you, Princess. I expect to be well paid. I'm in it for the money.
Для меня конец, сестренка! Я ввязался в это не ради революции и не ради Вас, принцесса. Я надеюсь на хорошую оплату. Я делаю это ради денег!
Leia
You needn't worry about your reward. If money is all that you love, then that's what you'll receive.
По поводу вознаграждения не волнуйтесь. Если деньги - это все, что Вы любите, значит, их Вы и получите!
Greedo
Going somewhere, Solo?
Куда-то собрался, Соло?
Han Solo
Yes, Greedo. I was just going to see your boss. Tell Jabba I've got his money.
Да, Гридо. На самом деле я собирался повидаться с твоим боссом. Передай Джаббе, что его деньги у меня.
Greedo
It's too late. You should have paid him when you had the chance. Jabba's put a price on your head so large, every bounty hunter in the galaxy will be looking for you. I'm lucky I found you first.
Слишком поздно! Надо было платить, когда была возможность! Джабба назначил за тебя такую цену, что тебя будут преследовать все охотники за головами в галактике. Мне повезло, что я нашёл тебя первым.
Han Solo
Yeah, but this time I've got the money.
Да, но в этот раз у меня есть деньги.
Greedo
If you give it to me, I might forget I found you.
Если отдашь их мне, то я могу забыть, что нашел тебя.
Wendy
I bet you ten bucks nothing happens.
Ставлю десять баксов, что ничего не произойдет.
Mabel
I'll take that bet.
Принимаю ставку.
Альфред расскрыл шторы в комнате Брюса
Bruce
Bats are nocturnal.
Летучие мыши - ночные существа.
Alfred
Bats may be, but even for billionaire playboys, three o'clock is pushing it. The price of leading a double life, I fear. Your theatrics made an impression.
Мыши, возможно, Но три часа дня - это слишком даже для плэйбоя-миллиардера. Боюсь, это цена за двойную жизнь. Ваши трюки произвели впечатление.
Bruce
Theatricality and deception are powerful weapons, Alfred. It's a good start.
Трюки и фокусы могучее оружие, Альфред. Неплохо для начала.
Alfred
If those are to be the first of many injuries to come, it would be wise to find a suitable excuse. Polo, for instance.
Если это первые из возможных ранений, то разумно подыскать подходящее объяснение. Поло, например.
Bruce
I'm not learning polo, Alfred.
Я не играю в поло, Альфред.
Alfred
Strange injuries a non-existent social life, these things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
Странные раны, пренебрежение светской жизнью. Напрашивается законный вопрос: на что именно Брюс Уэйн тратит свое время и деньги?
Bruce
And what does someone like me do?
И на что их тратят такие, как я?
Alfred
Drive sports cars, date movie stars, buy things that are not for sale... who knows, Master Wayne? You start pretending to have fun, you might even have a little by accident.
Водят спортивные машины, встречаются с кинозвездами, покупают то, что не продается. Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь, вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни.
Chechen
Joker-man, what you do with all your money?
Джокер, что ты будешь делать со своими деньгами?
The Joker
You see, I'm a guy of simple taste. I enjoy dynamite, and gunpowder, and gasoline!
Видишь ли, у меня очень простые пристрастия. Мне нравиться динамит, оружейный порох и бензин!
[The Joker pours gasoline on the cash]
[Джокер облил бензином деньги]
Chechen
What the...?
Что за...?
The Joker
And you know the thing they have in common? They're cheap.
А знаешь, что между ними общего? Они дешевы.
Harry
But how am I to pay for all this? I haven't any money.
Но как я заплачу за все это? У меня вообще нет денег.
Hagrid
There's your money. Gringotts, the wizard bank. Ain't no safer place, not one. Except perhaps Hogwarts.
Вот твои деньги. Гринготс, банк волшебников. Нет более безопасного места, чем это. За исключением возможно Хогвартса.
Oliver
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself. It's clever.
Пришли копы, стали задавать вопросы, и ты разыграл побег Графа, чтобы отвлечь от себя внимание. Умно.
Doctor
I wasn't trying to be a criminal mastermind. I just needed the money. Something I'm sure a billionaire wouldn't understand.
Я не стремился стать преступным гением. Мне просто нужны деньги. Уверен, что миллиардер этого не поймет.
Oliver
Believe me, I understand you perfectly.
Поверь мне, я прекрасно тебя понимаю.