Категория: Комплимент

Диалоги из фильмов и сериалов

Eggsy
Are you sure I don't look like a dick?
Я не выгляжу как клоун?
Galahad
Look in the mirror. What do you see?
Посмотри в зеркало. Что ты видишь?
Eggsy
Someone who can't believe what the fuck is going on.
Я вижу, что там кто-то стоит и офигевает от всего.
Galahad
I see a man who is honorable, brave, loyal, who's fulfilled his huge potential. A man who's done something good with his life.
Я вижу человека достойного, храброго, верного, который раскрыл свой огромный потенциал. Человек, который совершил что-то хорошее в своей жизни.
Eggsy
I owe you everything, Harry. Thank you.
И все благодаря тебе, Гарри. Спасибо.
Galahad
Don't mention it. You ready?
О чем речь. Готов?
Eggsy
Not a doubt in my mind.
Без единого сомнения.
Анжелика, переодетая под Джека Воробья
Angelica
You were the only pirate I thought I could pass for.
Ты единственный пират, за которого я могу сойти.
Jack Sparrow
That is not a compliment.
Это не комплимент.
Governor Swann
Do pass my compliments on to your master.
Выразите мастеру мое восхищение.
Will Turner
I shall. A craftsman is always proud to hear his work is appreciated.
Непременно. Искусному мастеру всегда приятно услышать похвалу.
В палате у тети Мэй
Aunt May
Go home dear, you look awful.
Иди домой, дорогой. Ужасно выглядишь.
Peter Parker
And you look beautiful.
А ты выглядишь замечательно.
Mary Jane
You're amazing.
Ты замечательный.
Spider-Man
Some people don't think so...
Не все люди так думают...
Mary Jane
But you are.
Всё же это так.
Spider-Man
Nice to have a fan.
Приятно иметь поклонника.
Anakin
You are so... beautiful.
Ты такая… красивая.
Padme
It's only because I'm so in love.
Это только потому, что я люблю тебя.
Anakin
No, it's because I'm so in love with you.
Нет, это потому, что я тебя люблю.
Padme
So love has blinded you?
Значит, любовь ослепила тебя?
Anakin
Well, that's not exactly what I meant.
Ну, это не совсем то, что я имел ввиду.
Padme
But it's probably true.
Но возможно, это так и есть.
Dipper
Stan, you gotta help me. Everything you taught me worked too well. I think Candy just asked me out on a date.
Стэн, ты должен помочь мне. Все, чему ты научил меня, работает слишком хорошо. Кажется Кэнди только что пригласила меня на свидание.
Uncle Stan
Hey, look at this little champion.
Эй, посмотрите на этого маленького чемпиона.
Dipper
What? No. I mean Candy's great, she's sweet, and she's smart, but I never thought of her like that. This is all moving way too fast. Okay, I just need to be honest with her, and tell her I'm not ready for all this.
Что? Нет. В смысле, Кэнди замечательная, она милая и умная, но я никогда не думал о ней в таком плане. Все это происходит слишком быстро. Ладно, мне просто нужно быть честным перед ней и сказать ей, что я не готов на все это.
Candy
I never really noticed him before, but he seems deeper lately, less sweaty and more charming. But how do I approach him?
Я никогда не замечала его раньше, но он, кажется, изменился в последнее время, менее потный и более очаровательной. Но как я могу подойти к нему?
Mabel
Don't even worry about that, Can-Can. Mabel's got a plan.
Не беспокойся об этом, Кэн-Кэн. У Мэйбл есть план.
Альфред расскрыл шторы в комнате Брюса
Bruce
Bats are nocturnal.
Летучие мыши - ночные существа.
Alfred
Bats may be, but even for billionaire playboys, three o'clock is pushing it. The price of leading a double life, I fear. Your theatrics made an impression.
Мыши, возможно, Но три часа дня - это слишком даже для плэйбоя-миллиардера. Боюсь, это цена за двойную жизнь. Ваши трюки произвели впечатление.
Bruce
Theatricality and deception are powerful weapons, Alfred. It's a good start.
Трюки и фокусы могучее оружие, Альфред. Неплохо для начала.
Alfred
If those are to be the first of many injuries to come, it would be wise to find a suitable excuse. Polo, for instance.
Если это первые из возможных ранений, то разумно подыскать подходящее объяснение. Поло, например.
Bruce
I'm not learning polo, Alfred.
Я не играю в поло, Альфред.
Alfred
Strange injuries a non-existent social life, these things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
Странные раны, пренебрежение светской жизнью. Напрашивается законный вопрос: на что именно Брюс Уэйн тратит свое время и деньги?
Bruce
And what does someone like me do?
И на что их тратят такие, как я?
Alfred
Drive sports cars, date movie stars, buy things that are not for sale... who knows, Master Wayne? You start pretending to have fun, you might even have a little by accident.
Водят спортивные машины, встречаются с кинозвездами, покупают то, что не продается. Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь, вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни.
Tyrion
My sister wants to hurt me, she'll look for any weakness she can find. She can't know about you.
Моя сестра хочет навредить мне, она будет искать любую слабость, которую сможет найти.
Shae
I'm the weakness?
Я слабость?
Tyrion
It's a compliment, My Lady.
Это комплимент, моя леди.
Shae
How is being a weakness a compliment?
Как это слабость может комплиментом?
Oliver
Felicity. You're remarkable.
Фелисити. Ты замечательная.
Felicity
Thank you for remarking on it.
Спасибо, что заметили.
Tarconi
Everything is always so neat with you, Monsieur Frank. Nothing ever out of place.
У Вас все так аккуратно, месье Франк. Все на своем месте.
Frank
I'll take that as a compliment coming from a man who pays attention to every detail.
Сочту это как комплимент от человека, который обращает внимание на каждую деталь.
Homer
Herb, allow me to introduce my family. This is my wife, Marge.
Герб, позволь мне представить мою семью. Это моя жена, Мардж.
Herbert
You old dog, she's gorgeous!
Ах ты старый пес, она просто великолепна.
Marge
Thank you.
Спасибо.
Leonard
So how long have you been in America?
Ну, так как давно ты в Америке?
Dennis
A year and a half.
Полтора года.
Leonard
No kidding. You speak English really well.
Серьезно? У тебя очень неплохой английский.
Dennis
So do you. Except for your tendency to end sentences with prepositions.
И у тебя. За исключением твоей склонности заканчивать предложения конструкциями с предлогами.
Leonard
What are you talking about?
Это ты о чем?
Dennis
That.
Об этом.
Sheldon
He's not wrong.
Он не ошибается.
Penny
Leonard, you are so great. Why can't all guys be like you?
Леонард, ты такой хороший. Почему все парни не могут быть такими, как ты?
Leonard
Because if all guys were like me, the human race couldn't survive.
Если бы все парни были такими, как я, то человеческая расса не смогла бы выжить.