Рик и Морти

Диалоги из фильмов и сериалов

Rick
You got to come with me.
Ты должен пойти со мной.
Morty
Rick, what's going on?
Рик, что происходит?
Rick
I got a surprise for you, Morty.
У меня для тебя сюрприз, Морти.
Morty
It's the middle of the night. What are you talking about?
Сейчас глубокая ночь. О чем ты говоришь?
Rick
I got a surprise for you.
У меня для тебя сюрприз.
Jerry
Well, maybe you're right.
Ну, возможно, ты права.
Beth
Uh, yeah, maybe I am. I'm my father's daughter. I'm smart.
Да, я права. Я же дочь своего отца. Я умна.
Terry
If you guys ever need anything, just say the word.
Если вам что-нибудь будет нужно, просто скажите.
Rick
As a matter of fact, Terry, there is something you could help us with.
На самом деле, Тэрри, есть кое-что в чем бы ты мог помочь нам.
Morty
I'm done with these insane adventures! That was really traumatizing! I quit! I'm out!
Хватит с меня этих безумных приключений! Это было чрезвычайно травмирующим. Все, я больше в этом не участвую.
Rick
Come on, Morty, don't be like that. The universe is a crazy, chaotic place.
Подожди, Морти. Не будь ты таким. Вселенная это безумное и хаотичное место.
Morty
You're the one that's crazy and chaotic! Adventures are supposed to be simple and fun.
Это ты безумный и хаотичный. Приключения должны быть простыми и весселыми.
Beth
Dad, the dishwasher's doing that thing again.
Пап, посудомойка опять это делает.
Rick
Washing dishes?
Моет посуду?
Beth
No. The opposite.
Нет, совсем наоборот.
Jerry
She's not responding to my texts!
Она не отвечает на мои сообщения.
Summer
Careful, dad. Jealousy turns women off.
Осторожнее, пап. Ревность не нравится женщинам.
Summer
God, grandpa, you're such a dick.
Боже, пап, какой же ты мудак.
Rick
I'm sorry, Summer. Your opinion means very little to me.
Прости, Саммер. Твое мнение мало чего для меня значит.
Morty
Hey, Rick. I have to make a project for the science fair this weekend. You think you could help me out?
Привет, Рик. Мне нужно сделать проект для научной выставки на этой недели. Ты мог бы мне помочь?
Rick
Whatever.
Без проблем.
Jerry
Well, I mean, traditionally, science fairs are a father-son thing.
Вообще, с точки зрения традиции, научные выставки для отцов и сыновей.
Rick
Well, scientifically, traditions are an idiot thing.
Ну, а с научной точки зрения, традиции для идиотов.
Summer
Dad, I need a ride to work.
Пап, подвезешь меня до работы?
Jerry
Maybe Rick can give you a ride. I'm helping Morty with science.
Может быть Рик тебя подвезет. Я помогаю Морти с наукой.
Rick
I'm busy.
Я занят.
Summer
Doing what?
И чем же?
Rick
Uh, anything else.
Э, да чем угодно.
Rick
Since when do you have a job?
С каких это пор у тебя есть работа?
Summer
Since last week. It's part-time at this little vintage thrift store. My boss is this really smart, eccentric old man that treats me nice and values me.
С прошлой недели. Неполная занятость в маленьком коллекционном магазине эконом класса. Мой босс очень умный, эксцентричный мужчина в годах, который хорошо ко мне относится и ценит меня.
Rick
Can't wait to meet this fascinating character.
Просто не терпится увидеть этого потрясающего персонажа.
Needful
This aftershave makes a man quite irresistible to women. Free of charge. One never pays here… not with money.
Этот лосьён сделает любого мужчину неотразимым в глазах женщин. Бесплатно. Здесь никто не платит... По крайне мере деньгами.
Mr. Goldenfold
Nothing to read into there. Thanks!
Чтож, подвоха не вижу, спасибо!
Morty
Sorry about all that. Rick has some really strange friends.
Ты уж прости. У Рик очень странные друзья.
Jessica
Ugh! Brad is such a jerk. He's always trying to prove what a man he is. I just want to find somebody nice and sweet.
Эх! Брэд такой козел. Все время ему надо доказать, какой он мужик. Я просто хочу хорошего и милого парня.
Summer
Hurry up, Morty. Grandpa's about to un-freeze time. You really should be cleaning from top to bottom.
Поторопись, Морти. Дедушка скоро разморозит время. И чистить нужно сверху вниз.
Morty
I know how to vacuum mom and dad, Summer. I've been doing it for six months.
Я знаю, как пылесосить родителей, Саммер. Я уже пол года этим занимаюсь.
Summer
Then you've been doing it wrong for six months.
Значит ты пол года делаешь это не правильно.
Rick
Why don't you guys go get a free Sunday ice cream? Get out there and get some ice creams. Here's $500 cash in unmarked monies. I'm just gonna put it on the floor and kick it on over to ya. You guys go nuts.
Почему бы вам не взять по бесплатной мороженке? Идите покушайте мороженого. Вот вам 500 баксов немеченными наличными. Я просто положу их на пол и пну их к вам. Развлекайтесь.
Jerry
This better not be a bribe. If I find a single thing out of place in this house, my love of ice cream won't save you.
Надеюсь это не взятка. Если хоть что-нибудь будет не на своем месте в этом доме, моя любовь к мороженному вас не спасет.