Категория: Вопрос

Диалоги из фильмов и сериалов

Bruce
You're vigilantes.
Вы, мстители.
Henri
No, no, no. A vigilante is just a man lost in the scramble for his own gratification. He can be destroyed, or locked up. But if you make yourself more than just a man, if you devote yourself to an ideal, and if they can't stop you, then you become something else entirely.
Нет, нет, нет. Мститель кидается в схватку, чтобы потешить самолюбие. Его можно уничтожить или бросить за решетку. Но человек исключительный, посвятивший жизнь идеалам, неуловимый для властей, становится чем-то совершенно другим.
Bruce
Which is?
Чем же?
Henri
Legend, Mr. Wayne.
Легендой, мистер Уэйн.
Bane
Why are you here?
Зачем ты еще здесь?
Thug
[to Gordon] Answer him!
[Гордону] Отвечай ему!
Bane
[to thug] I was asking you.
[своему наемнику] Вообще-то я у тебя спросил.
McGonagall
Why is it when something happens it is always you three?
Почему, когда что-то происходит, вы трое всегда оказываетесь рядом?
Ron
Believe me, professor, I've been asking myself the same question for six years.
Поверьте, профессор, вот уже 6 лет, как я сам себе задаю тот же самый вопрос.
Man
Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black. He's a murderer. Got himself locked up in Azkaban for it.
Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Сириусе Блэке. Он убийца. За это его и посадили в Азкабан.
Harry
How did he escape?
Как он сбежал?
Man
Well, that's the question, isn't it? He's the first one that done it.
В том то и вопрос, не так ли? Он первый, кто сделал это.
Felicity
At the risk of ending up with an arrow in my eye, can I ask… When are you planning on making peace with Diggle?
Я рискую получить стрелу в глаз, но можно тебя спросить... Когда ты планируешь помириться с Диглом?
Oliver
He's the one who left, Felicity. I did everything I could to stop him.
Это он ушел, Филисити. Я сделал все возможное, чтобы остановить его.
Felicity
Except apologize. You promised you'd help him track down Floyd Lawton and then you...
Кроме извинения. Ты обещал ему помочь отследить Флойда Лоутена, а потом...
Oliver
Made a choice that I can life with. If he can't, then I don't need him.
Сделал выбор, с которым я могу жить. Если он не может, тогда я не нуждаюсь в нем.
Oliver
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself. It's clever.
Пришли копы, стали задавать вопросы, и ты разыграл побег Графа, чтобы отвлечь от себя внимание. Умно.
Doctor
I wasn't trying to be a criminal mastermind. I just needed the money. Something I'm sure a billionaire wouldn't understand.
Я не стремился стать преступным гением. Мне просто нужны деньги. Уверен, что миллиардер этого не поймет.
Oliver
Believe me, I understand you perfectly.
Поверь мне, я прекрасно тебя понимаю.
Tommy
So let me ask you a question, pal. What have I done in the last 6 months since you've been home that would lead you to believe that I would sell drugs?
Позволь мне задать вопрос, приятель. Что я такого сделал за последние 6 месяцев с тех пор, как ты вернулся домой, что заставило тебя поверить в то, что я бы стал продавать наркотики?
Oliver
In the last 6 months? Nothing. Before I left, you played hard. You played with bad people who were into bad stuff.
За последние 6 месяцев? Ничего. Но раньше ты святым не был. Ты водился с плохими парнями, которые увязли в грязных делах.
Tommy
And so did you, Oliver. But I changed just like you did. Now you put arrows in people who do illegal things. Last time I checked, bribing a city inspector was not legal.
Так же, как и ты, Оливер. Но я изменился, точно так же, как и ты. Сейчас ты всаживаешь стрелы в людей, которые нарушают закон. Я тут проверил, давать взятку инспектору тоже не законно.
Oliver
Do you actually think that I could hurt you?
Ты серьезно думаешь, что я смог бы причинить тебе вред?
Tommy
Truthfully, I have no idea what the hell you would do. You are a complete mystery to me. I've got no idea how you find it so easy to kill people. The next time you decide to think the worst of me, imagine what I now think of you.
Честно говоря, я не знаю, что бы ты смог сделать. Для меня ты полная загадка. И я не понимаю, как можно так легко убивать людей. В следующий раз, когда ты плохо подумаешь обо мне, представь, что я сейчас думаю о тебе.
Detective
I got some follow up questions on the Sparks' girl's death.
У меня еще есть пара дополнительных вопросов о смерти девушки.
Tommy
Sure. The girl was in the club before she got run-over.
Конечно. Ведь девушка была в клубе, перед тем, как ее сбили.
Detective
You said you didn't know her, but, um, but the last text off her phone was to you.
Ты сказал, что не знал ее, но последнее ее сообщение с ее телефона было отправлено тебе.
Tommy
Really? Because, uh... Well, I'll be damned. Huh. Well, I didn't reply. I get a hundred texts like this a night. People wanting to get into the club.
Серьезно? Потому что... Будь я проклят. Ну, я не ответил. Я получаю по сотни подобных сообщений за ночь. Люди хотят попасть в клуб.
Detective
So that's what she meant by, 'Can you hook me up?'
Именно это она имела ввиду этим: 'Не мог бы ты меня подобрать?'
Tommy
What else would it be about?
А что еще это может означать?
John
Why don't you go home and be with your family, man?
Почему бы тебе не пойти домой и побыть со своей семьей?
Oliver
That's when the work is done, Diggle.
После того, как закончим работу, Дигл.
John
Ok, then I'll take you out to dinner.
Хорошо, тогда я отведу тебя пообедать.
Oliver
I'm not hungry.
Я не голоден.
John
I'm not asking.
Это не вопрос.
Оливер получил огнестрельное ранение.
Felicity
I should have taken him to a hospital.
Нужно было отвезти его в больницу.
John
No, Felicity, that's why he asked you to bring him here. Because he knew the police would want to know how and why he got the wound.
Нет, Фелисити, именно поэтому он попросил тебя привезти его сюда. Потому что он знает, что полиция бы захотела узнать как и почему он получил ранение.
Felicity
I'm guessing how and why are Oliver Queen's least favorite questions.
Полагаю, что как и почему, это не самые любимые вопросы Оливера Куина.
John
Yeah, well, there's also when and where, he's not too fond of.
Да, еще есть когда и где, от которых он тоже не в восторге.
Felicity
So if we can't bring him to the hospital.
Если мы не можем отвезти его в больницу.
John
We bring the hospital to him
Мы доставим больницу к нему.
Felicity
I've got one question. Why am I being fired?
У меня есть один вопрос. Почему меня увольняют?
Walter
Ms. Smoke, isn't it?
Мисс Смоук, не так ли?
Felicity
Yes. And I am without a doubt the single most valuable member of your technical division. That's including my so-called 'supervisor'. Letting me go would be a major error for this company.
Да. Я, без сомнения, единственный значимый сотрудник вашего технического отдела. Включая моего так называемого начальника. Мое увольнение было бы большой ошибкой для компании.
Walter
I agree, which is why you're not being fired.
Согласен. Поэтому вас не увольняют.
Felicity
Uh, I assumed when you brought me up here, it was because…
Я думала, что меня пригласили сюда потому…
Walter
It's because I wanted you to look into something for me.
Потому что я хочу, чтобы вы изучили кое-что для меня.
Red
Andy, we're getting to be kinda friends, aren't we?
Энди, мы вроде как друзья, не так ли?
Andy
Yeah, I guess.
Пожалуй да.
Red
Can I ask you something? Why did you do it?
Можно спросить кое о чем? Зачем ты это сделал?
Andy
I'm innocent, Red. Just like everybody else here. What are you in for?
Я не виновен, Рэд. Как и все остальные здесь. А ты тут за что?
Red
Murder. Same as you.
Убийство. Как и ты.
Andy
Innocent?
Не виновный?
Red
Only guilty man in Shawshank.
Я единственный виновный человек в Шоушенке.
Valentina
I thought rule is don't open package.
Я думала, что одним из правил было не открывать посылку.
Frank
It is.
Так и есть.
Valentina
Why you have rules if you break them?
Так зачем тебе правила, если ты нарушаешь их?
Frank
I keep asking myself the same thing.
Я себе задаю тот же самый вопрос.
Frank
I don't know what she has to do with anything.
Я не знаю, как она со всем этим связана.
Tarconi
Have you tried asking her?
А ты не пробовал у нее спросить?
Frank
Now, why didn't I think of that?
И как только я сам не догадался?
Frank
I have one question for you. Why'd you try to kill me?
У меня к тебе один вопрос. Зачем ты пытался убить меня?
Darren
You lied to me. You opened the package. You broke the rules. Your rules. What did you expect me to do? Recommend you for another job?
Ты солгал мне. Ты открывал сумку. Ты нарушил правила. Свои же правила. И что ты ожидал я буду делать? Рекомендовать тебя для еще одной работы?