Наташа Романофф

Диалоги из фильмов и сериалов

Banner
You know, sometimes exactly what I want to hear isn't exactly what I want to hear.
Знаешь, иногда то, что я хочу услышать, не совсем то, что я хочу услышать.
Natasha
How long before you trust me?
Как долго ты мне доверяешь?
Banner
It's not you I don't trust.
Это не тебе я не доверяю.
Natasha
Do we have an ally?
У нас есть союзник?
Fury
Ultron's got an enemy. That's not the same thing.
У Альтрона есть недруг. Это не одно и тоже.
Natasha
I'm surprised you could keep your mouth shut.
Умеешь ты рот на замке держать.
Tony Stark
You're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? You're a triple impostor, I've never seen anything like it. Is there anything real about you? Do you even speak Latin?
А ты у нас хороша. Ты потрясающе двулична. Как тебе это удается? Ты тройная самозванка. В жизни таких не видел. В тебе есть хоть что-то настоящее? Ты вообще говоришь на латыни?
Natasha
Fallaces sunt rerum species.
[Внешний вид обманчив (перевод)]
Tony Stark
Which means? Wait, what did you just say?
Что это значит? Стой. Что? Что ты сказала?
Natasha
It means you can either drive yourself home or I can have you collected.
Это значит, или ты сам вернешься домой или в моем багажнике.
Натали Рашман появилась в кафе в костюме Черной Вдовы
Tony Stark
Huh! You're... fired.
Ха! Ты уволена!
Natasha
That's not up to you.
Это не тебе решать.
Tony Stark
What's on the docket?
Что на повестке?
Natasha
You have a 9:30 dinner.
В 9.30 у вас ужин.
Tony Stark
Perfect. I'll be there at 11.
Чудесно. Я буду к 11.00.
Tony Stark
Can I ask you a question hypothetically? It's a bit odd. If this was your last birthday party you're ever gonna have how would you celebrate it?
Могу я задать тебе гипотетический вопрос? Немного странный. Если бы это был твой последний день рождения, как бы ты его отметила?
Natasha
I'd do whatever I wanted to do. with whoever I wanted to do it.
Я бы делала все, что захочу. И с тем, с кем захочу.
Natasha
Get in the car. Take me to Hammer Industries.
Садись в машину. Отвези меня в Хаммер Индастриес.
Happy
I'm not taking you anywhere.
Никуда я тебя не повезу.
Natasha
Fine. You want me to drive?
Хорошо. Мне самой за руль сесть?
Happy
No, I'm driving. Get in the car.
Нет, я поведу. Садись в машину.
Из трейлера
Fury
There was an idea...
Была идея...
Tony Stark
To bring together, a group of remarkable people...
Собрать группу людей с выдающимися способностями...
Vision
To see if we could become something more...
Убедиться, что мы можем стать чем-то большим...
Thor
So when they needed us, we could fight the battles...
И когда понадобится, могли сразиться там...
Natasha
That they never could.
Где другие бессильны.
Про Вижена
Proxima Midnight
He'll die alone, as will you.
Он умрет в одиночестве. Как и ты.
Natasha
She's not alone.
Она не одна.
Thaddeus Ross
You've got some nerve, I'll give you that.
Однако смелости вам не занимать.
Natasha
You could use some of that right now.
Она и Вам бы не помешала.
Thaddeus Ross
The world's on fire, and you think all is forgiven?
Мир полыхает и вы решили, что Вам все простили.
Rogers
I'm not looking for forgiveness, and I'm way past asking permission. Earth just lost her best defender, so we're here to fight. And if you want to stand in our way, we'll fight you too.
Я пришел не за прощением и уж точно не просить разрешения. Земля осталась без лучшего защитника. Мы пришли сражаться. Будете стоять на пути, и Вас сметем.
Banner
Thanos is not gonna stop until he gets Vision's stone.
Танос не успокоится, пока не достанет камень Вижена.
Natasha
Well, then we have to protect it.
Значит охраняем камень.
Vision
No, we have to destroy it.
Нет, мы должны его уничтожить.
Natasha
We don't wanna kill you, but we will.
Мы не убийцы, но вас убьем.
Proxima Midnight
You'll never get the chance again.
Вы упустили свой последний шанс.
Наташа и Клинт выбирают того, кто из них пожертвует собой ради Камня Души
Natasha
If we don't get that stone, billions of people stay dead.
Если мы не получим этот камень, миллиарды людей останутся мертвыми.
Barton
Then I guess we both know who it's gotta be.
Тогда, полагаю, мы оба знаем, кто это будет.
Natasha
I guess we do.
Думаю, да, знаем.
Barton
I'm starting to think we mean different people here, Natasha.
Я начинаю думать, что у каждого из нас разные кандидатуры.
Наташа и Клинт выбирают того, кто из них пожертвует собой ради Камня Души
Natasha
For the last five years I've been trying to do one thing, get to right here. That's all it's been about. Bringing everybody back.
За последние пять лет я пыталась сделать одну вещь, попасть именно сюда. Все к этому и вело. Вернуть всех назад.
Barton
Oh, don't you get all decent on me now.
Только не надо сейчас принижать мою роль.
Natasha
What, you think I want to do it? I'm trying to save your life, you idiot.
Ты что, думаешь я сама этого хочу? Я пытаюсь твою жизнь спасти, идиот.
Barton
Yeah, well, I don't want you to, how's that? Natasha, you know what I've done. You know what I've become.
Да, а может я не хочу, чтобы ты спасала, как тебе такое? Наташа, ты знаешь, что я сделал. Кем я стал.
Natasha
Well, I don't judge people on their worst mistakes.
Я не сужу людей по их худшим ошибкам.
Barton
Maybe you should.
Может, стоило бы.
Rogers
You know, I saw a pod of whales when I was coming in, over the bridge.
Представляешь, я видел стаю китов, пока шел сюда по мосту.
Natasha
In the Hudson?
В Гудзоне?
Rogers
Fewer ships, cleaner water...
Меньше кораблей, чище вода...
Natasha
You know, if you're about to tell me to look on the bright side - I'm about to hit you in the head with a peanut butter sandwich.
Если ты собираешься сказать мне, чтобы я смотрела на все с положительной стороны - я запущу в тебя арахисовым сендвичем.
Rogers
Sorry, force of habit.
Прости, сила привычки.