Железный человек 2

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Fury
Sir, I'm gonna have to ask you to exit the donut.
Сэр, вынужден попросить вас покинуть пончик.
В адрес Тони Старка
Coulson
If you attempt to leave, or play any games, I will taze you and watch 'Supernanny' while you drool into the carpet.
Если вы попытаетесь уйти или играть в игры с, я применю электрошокер и буду смотреть Суперняню, пока вы будете пускать слюни в ковер.
Senator Stern
My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people of the United States of America.
Моей целью является передача Железного Человека народу США.
Tony Stark
Well, you can forget it. I am Iron Man. The suit and I are one. To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, which is tantamount to indentured servitude or prostitution, depending on what state you're in. I can't have it.
Об этом можете забыть. Я - Железный человек. Костюм и я - это единое целое. И передать Железного Человека равносильно тому, чтобы передать меня самого, а это уже попахивает рабством или проституцией, смотря что вам больше нравится. Я не могу этого допустить.
Senator Stern
Look, I'm no expert...
Я, конечно, не эксперт...
Tony Stark
In prostitution? Of course not, you're a senator. Come on!
В проституции? Конечно же, нет. Вы же сенатор. Бросьте.
Ivan Vanko
You come from a family of thieves and butchers. And now, like all guilty men, try to rewrite your own history, and you forget all the lives that Stark family has destroyed.
Ты происходишь из семьи воров и убийц. А теперь, как и всякий виновный человек, ты пытаешься переписать свою собственную историю. Но ты забываешь про тех, чьи жизни разрушила семья Старков.
Tony Stark
Speaking of thieves, where did you get this design?
Говоря о ворах, откуда у тебя эта технология?
Ivan Vanko
My father, Anton Vanko.
От моего отца. Антона Ванко.
Tony Stark
Never heard of him.
Я никогда о нем не слышал.
Ivan Vanko
My father is the reason you're alive.
Благодаря моему отцу ты все еще жив.
Tony Stark
The reason I'm alive is cause you had a shot, you took it and you missed.
Я все еще жив, потому что у тебя был шанс на один выстрел, ты воспользовался им и промазал.
Ivan Vanko
Did I?
Неужели?
Ivan Vanko
If you could make God bleed, people would cease to believe him. And there will be blood in the water, and the sharks will come. The truth, all they have to do is sit and watch as the world will consume you.
Если пустить богу немного крови, люди перестанут в него верить. И упадут капли крови в воду. И приплывут акулы. А мне останется только сидеть и наблюдать, как мир пожирает тебя.
Tony Stark
Where will you be watching the world consume me from? That's right, a prison cell. I'll send you a bar of soap.
Откуда ты будешь наблюдать за тем, как мир пожирает меня? Точно. Из камеры. Я пришлю тебе мыло.
В адрес Тони Старка
Jarvis
And may I say how refreshing it is to finally see you in a video with your clothing on, sir?
И хотелось бы отметить, что очень приятно наконец-то видеть вас на видео одетым, сэр.
В адрес Ника Фьюри про команду Мстители
Tony Stark
I told you I don't wanna join your super secret boyband.
Я же сказал, что не хочу в ваш супер серктный бойзбэнд.
Natasha
I'm surprised you could keep your mouth shut.
Умеешь ты рот на замке держать.
Tony Stark
You're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? You're a triple impostor, I've never seen anything like it. Is there anything real about you? Do you even speak Latin?
А ты у нас хороша. Ты потрясающе двулична. Как тебе это удается? Ты тройная самозванка. В жизни таких не видел. В тебе есть хоть что-то настоящее? Ты вообще говоришь на латыни?
Natasha
Fallaces sunt rerum species.
[Внешний вид обманчив (перевод)]
Tony Stark
Which means? Wait, what did you just say?
Что это значит? Стой. Что? Что ты сказала?
Natasha
It means you can either drive yourself home or I can have you collected.
Это значит, или ты сам вернешься домой или в моем багажнике.
Про Натали Рашман (Черная вдова)
Tony Stark
Who is she?
Кто она?
Pepper
She is from legal and she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit if you keep ogling her like that.
Она - наш юрист. И потенциальная огромная компенсация за сексуальное преследование, если будешь так на нее пялиться.
Сенатор уколол Тони Старка булавкой бэйджика
Senator Stern
Ooh, sorry... funny how annoying a little prick can be, isn't it?
Ой, извините. Забавно, как может раздражать какая-то мелочь, не так ли?
Тони Старк покупает клубнику
Tony Stark
I don't like people hand me things so if you could just drop that there that would be great.
Я из рук ничего не беру. Просто положи это вот сюда.
Натали Рашман появилась в кафе в костюме Черной Вдовы
Tony Stark
Huh! You're... fired.
Ха! Ты уволена!
Natasha
That's not up to you.
Это не тебе решать.
Pepper
What are you gonna google her now?
Ты что, загуглить ее решил?
Tony Stark
I thought I was ogling her?
Ну, раз уж нельзя пялиться.
Justin Hammer
I'd like to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain't Canada.
Я хотел бы оставлять дверь открытой, уходя из дома, но здесь не Канада.
Pepper
What is that?
Что это?
Tony Stark
This is your in-flight meal.
Это твой бортовой ужин.
Pepper
Did you just make that?
Ты сам его сделал?
Tony Stark
Yeah. Where do you think I've been for three hours?
Да. А где, ты думаешь, я пропадал эти три часа?