Категория: Ожидание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

В адрес Розы, которая рассказывает как она встретилась с Джеком
Lewis Bodine
Wait a second. You were going to kill youself by jumping off of the Titanic? All you had to do was wait two days!
Погоди секунду. Ты собиралась покончить с собой сбросившись с Титаника? Тебе то нужно было просто подождать два дня!
В адрес Прорицательницы
The Oracle
The great and powerful Oracle. We meet at last. I suppose you've been expecting me, right? The all-knowing Oracle is never surprised. How can she be? She knows everything. But If that's true, then why is she here? If she knew I was coming, why wouldn't she leave?
Великая и могуществанная Прорицательница. Наконец-то мы встретились. Я полагаю, ты ожидала меня, верно? Всезнающую Прорицательницу сложно удивить. Да и возможно ли? Она знает все. Но если это так, тогда почему она здесь? Если она знала, что я приду, почему не ушла?
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
You know, Marty, I'm gonna be very sad to see you go. You've made a difference in my life, given me something to shoot for. Just knowing that I'm going to be around to see 1985. That I'm gonna succeed in this!
Знаешь, Марти, мне становится очень грустно от того, что ты уходишь. Ты изменил мою жизнь, дал мне смысл двигаться дальше. По крайней мере я знаю, что дотяну до 1985. И то, что добьюсь успеха в этом.
[gestures at time machine]
[показывая на машину времени]
Doc
That I'm gonna have a chance to travel through time!
То, что появится шанс путешествовать во времни.
[Marty looks solemn, knowing that Doc is destined to be murdered before he gets to use the time machine himself]
[Марти выглядит мрачно, зная, что Доку суждено быть убитым, прежде чем он сам сможет использовать машину времени]
Doc
It's gonna be hard waiting 30 years to talk to you about everything that's happened in the past few days. I'm really gonna miss you, Marty.
Это будут самые тяжелые 30 лет ожидания, чтобы поговорить с тобой обо всем, что произошло за последние два дня. Я очень сильно буду скучать по тебе, Марти.
Marty McFly
I'm gonna miss you. Doc, about the future...
Я тоже буду скучать. Док, по поводу будущего...
Doc
No! We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. Even if your intentions are good, it can backfire drastically! Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time.
Нет! Мы же уже сошлись во мнении, что информация о будущем может быть чрезвычайно опасной. Даже если твои намерения благие, это может привести к серьезным последствиям! Что бы ты ни хотел сказать мне, я выясню это естественным образом.
The Terminator
I've been waiting for you.
Я ждал тебя.
John Connor
Where are we going?
Куда мы направляемся?
The Terminator
We have to get out of the city and avoid the authorities.
Мы должны покинуть город и избегать любых контактов.
John Connor
I need to stop by my house. I want to pick up some stuff.
Мне нужно заскочить домой. Хочу забрать пару вещей.
The Terminator
Negative. The T-1000 will definitely try to reacquire you there.
Ответ отрицательный, Т-1000 будет тебя там ждать.
John Connor
Are you sure?
Точно?
The Terminator
I would.
Я бы ждал.
Про Сару Коннор
John Connor
We gotta get her out of there.
Мы должны вытащить ее от туда.
The Terminator
Negative. The T-1000's highest probability for success will be to copy her and wait for you to make contact.
Ответ отрицательный. Самая высокая вероятность успеха для Т-1000 это скопировать ее и ждать контакта с тобой.
John Connor
Great. What happens to her?
Отлично. А что с будет с ней?
The Terminator
The subject being copied is terminated.
Объект копирования устраняется.
John Connor
Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now!
Черт! Почему ты сразу не сказал? Нужно немедленно выдвигаться.
The Terminator
Negative. She's not a mission priority.
Ответ отрицательный. Она не приоритетная задача.
John Connor
Fuck you! She's a priority to me!
Да пошел ты. Для меня приоритетная!
Kyle Reese
The 600 series had rubber skin. We spotted them easy, but these are new. They look human... sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. I had to wait till he moved on you before I could zero him.
600 серия имела грубую кожу. Мы легко их определял, но эти новые. Они выглядят как люди... потеют, пахнут, и все такое. Очень сложно определить. Мне пришлось ждать, пока он пойдет на тебя, перед тем как я смогу среагировать.
Sarah Connor
Look, I am not stupid, you know. They cannot make things like that yet.
Послушай, я не так глупа. Подобных технологий нет.
Kyle Reese
Not yet, not for about 40 years.
Пока нет, в ближайшие 40 лет.
Sarah Connor
Are you saying it's from the future?
Хочешь сказать, что он из будущего?
Kyle Reese
One possible future. From your point of view. I don't know tech stuff.
Одного из возможных будущих. С твоей точки зрения. Я не владею терминологией.
Sarah Connor
Then you're from the future, too. Is that right?
Значит и ты тоже из будущего? Верно?
Kyle Reese
Right.
Верно.
Sarah Connor
Right.
Верно.
The Terminator
I'm a friend of Sarah Connor. I was told she was here. Could I see her please?
Я друг Сары Коннор. Мне сказали, что она здесь. Могу ли я ее увидеть?
Desk Sergeant
No, you can't see her she's making a statement.
Нет, нельзя, она составляет заявление.
The Terminator
Where is she?
Где она?
Desk Sergeant
Look, it may take a while. Want to wait? There's a bench over there.
Послушайте, это займет какое-то время. Хотите подождать? Вон там есть скамья.
[The Terminator looks around, examining the structural integrity of the room, then looks back at him]
[Терминатор оглядывается, исследуя структуру комнаты, затем оглядывается на него]
The Terminator
I'll be back!
Я вернусь.
Proxima
So you expect me to believe that you walked away with nothing!?
Думаешь я поверю, что ты ушел ни с чем?
Han Solo
I ran away with my life. I think that's something. To me, that's a lot.
Я ушел живым. Это уже что-то. А для меня это даже много чего.
Viggo
Put losef in the Red Circle and wait.
Отведи Йозефа в красный круг и жди.
Avi
For what?
Чего?
Viggo
For John Wick, of course.
Кого. Джона Уика конечно.
Хранитель камня сказал Таносу, что нужно пожертвовать тем, кого любишь.
Gamora
All my life I dreamed of a day, a moment, when you got what you deserved. And I was always so disappointed. But now, you kill and torture and you call it mercy. The universe has judged you. You asked it for a prize and it told you no. You failed. And do you wanna know why? Because you love nothing. No one.
Всю свою жизнь, я ждала тот день, миг, когда ты получишь по заслугам. А он все не приходил. И вот, ты убивал, мучил, и называл это милосердие. Вселенная вынесла вердикт. Ты ждал от нее подарка, а наткнулся на отказ. Ты проиграл. И почему, сказать? Ты никога не любил, никого.
Шерлок сидит без движения уже второй день
Lestrade
What's he doing, do you think?
Как Вы думаете, что он делает?
Mrs. Hudson
He says he's waiting.
Он ждет.
Lestrade
For what?
Чего?
Mrs. Hudson
The devil. I wouldn't be surprised. We get all sorts here.
Дьявола. Я бы не удивилась. Кто здесь только не побывал.
Sherlock Holmes
Serial killers, always hard... You have to wait for them to make a mistake.
Серийные убийцы, всегда сложные... Приходится ждать, пока они не совершат ошибки.
Lestrade
We can't just wait!
Мы не можем просто ждать!
Sherlock Holmes
Oh, we're done waiting.
Мы уже дождались.
John Watson
What are we doing down here?
Что мы тут делаем?
Sherlock Holmes
We are waiting. I am smoking.
Мы ждем. А я курю.
Ivan Vanko
If you could make God bleed, people would cease to believe him. And there will be blood in the water, and the sharks will come. The truth, all they have to do is sit and watch as the world will consume you.
Если пустить богу немного крови, люди перестанут в него верить. И упадут капли крови в воду. И приплывут акулы. А мне останется только сидеть и наблюдать, как мир пожирает тебя.
Tony Stark
Where will you be watching the world consume me from? That's right, a prison cell. I'll send you a bar of soap.
Откуда ты будешь наблюдать за тем, как мир пожирает меня? Точно. Из камеры. Я пришлю тебе мыло.