Категория: Работа

Диалоги из фильмов и сериалов

Miss Brant
These shots are so good.
Твои снимки так хороши.
Peter Parker
I'd love to shoot you sometime.
А я не прочь тебя снять.
Miss Brant
Peter Parker... Peter...
Питер Паркер... Питер...
Jameson
Parker! Miss Brant, that's not the position I hired you for!
Паркер! Мисс Брант! Я не для этого нанял вас.
Питер уличил Эдди в подделке снимков и решил все рассказать редактору газеты.
Eddie
Look, I'm begging you. If you do this, I will lose everything. There's not a paper in town that will hire me.
Послушай, прошу тебя. Если ты это сделаешь, я лишусь всего. Со мной никто не станет работать.
Peter Parker
You should've thought of that earlier.
Раньше надо было об этом думать.
Robbie
What are you doing, Peter?
Что происходит, Питер?
Peter Parker
Show this to your editor. Tell him to check his source next time.
Покажите это вашему редактору. Данные необходимо проверять.
Debora
So are you starting your day or did you just get off?
Так товой день только начинается или ты только что с работы?
Baby
Oh, I don't know if I ever get off. They call, I go, you know?
Я всегда на работе. Мне звонят - и я еду, понимаешь?
Debora
So what is it you do?
И кем ты работаешь?
Baby
I'm a driver.
Я водитель.
Debora
Oh, like a chauffeur? You drive around important people?
Вроде личного шофера? Возишь важных людей?
Baby
I guess I do.
Примерно так.
Debora
Anyone I'd know?
А я их знаю?
Baby
I hope not.
Надеюсь, что нет.
Paul
What do you want me to do John? You want me to let you run out of here, see how far you can get?
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал? Хочешь, чтобы я тебя выпустил отсюда? Дал тебе сбежать? И ты далеко уйдешь?
John
Why would you do such a foolish thing?
Зачем тебе делать такую глупость?
Paul
On the day of my judgment, when I stand before God, and He asks me why did I kill one of his true miracles, what am I gonna say? That it was my job?
Когда призовет Господь на свой суд праведный, он спросит меня: 'Почему ты убил одно из настоящих моих чудес?'. Что я ему скажу? Что это моя работа?
Rick
Since when do you have a job?
С каких это пор у тебя есть работа?
Summer
Since last week. It's part-time at this little vintage thrift store. My boss is this really smart, eccentric old man that treats me nice and values me.
С прошлой недели. Неполная занятость в маленьком коллекционном магазине эконом класса. Мой босс очень умный, эксцентричный мужчина в годах, который хорошо ко мне относится и ценит меня.
Rick
Can't wait to meet this fascinating character.
Просто не терпится увидеть этого потрясающего персонажа.
Summer
Dad, I need a ride to work.
Пап, подвезешь меня до работы?
Jerry
Maybe Rick can give you a ride. I'm helping Morty with science.
Может быть Рик тебя подвезет. Я помогаю Морти с наукой.
Rick
I'm busy.
Я занят.
Summer
Doing what?
И чем же?
Rick
Uh, anything else.
Э, да чем угодно.
В лаборатории, где работает Уолтер и Джесси, поставили камеру наблюдения
Jessie
Well, you always said this place could be bugged. Now we know.
Ну, ты всегда говорил, что это место может прослушиваться. Теперь мы точно знаем.
Walter
Yeah, well. I don't like it. It's a violation of the work space.
Да. И мне это не нравится. Это вмешательство в рабочее пространство.
Гэйл проанализировал метамфетамин Уолтера о определил 99 процентную чистоту кристалов.
Gus
Gale, for our purposes 96 percent will do just fine. Please... don't let this trouble you.
Гэйл, для наших целей 96-и процентов вполне хватит. Прошу, не переживай насчет этого.
Gale
Yeah. It's just I'd love to know who synthesized it, is all.
Да. Я просто хотел бы знать, кто его синтезировал, и все.
Gus
A man who wants to work with me. A trained chemist, like yourself. But it won't happen. I don't consider him a professional.
Тот, кто хочет со мной работать. Квалифицированный химик, как и ты. Но этому не бывать. Я не считаю его профессионалом.
Gale
If he's not, I don't know what that makes me.
Если он не профессионал, то я тем более.
Гус показывает Уолтеру новую лабораторию, в которой он будет работать, если согласится снова варить метамфетамин.
Gus
I need 200 pounds per week to make this economically viable. You would choose your own hours, of course come and go as you please so long as the quota is met.
Мне нужно 200 фунтов каждую неделю, чтобы добиться экономической целесообразности. Можешь выбирать любое время, приходить и уходить когда захочешь, при условии выполнения плана.
Walter
Sorry. The answer is still no.
Извини. Но я все равно откажусь.
Jessie
You want a job?
Работа не нужна?
Saul
A job? Who's got a job for me?
Работа? У кого-то есть работа для меня?
Jessie
I do.
У меня.
Galen
What is it you want?
Что Вам нужно?
Krennic
The work has stalled. I need you to come back.
Работа остановилась. Мне нужно, чтобы Вы вернулись.
Galen
I won't do it, Krennic.
Я не буду этого делать, Креник.
Krennic
We were on the verge of greatness. We were this close to providing peace and security for the galaxy.
Мы были на грани величия. Мы были так близко к обеспечению мира и безопасности галактики.
Galen
You're confusing peace with terror.
Вы путаете мир с террором.
Krennic
Well, you have to start somewhere.
Ну, с чего-то же надо начинать.
Grievous
Anakin Skywalker. I expected someone with your reputation to be a little... older.
Энакин Скайуокер. Я ожидал, что человек с твоей репутацией будет немного... старше.
Anakin
General Grievous... you're shorter than I expected.
Генерал Гривус... а ты ниже ростом, чем я ожидал.
Grievous
Jedi scum!
Джедайская погань!
Obi-Wan
We have a job to do, Anakin. Try not to upset him.
Нам нужно выполнять задание. Постарайся не раздражать его.
Moff Jerjerrod
Lord Vader, this is an unexpected pleasure. We are honored by your presence...
Лорд Вэйдер, это приятная неожиданность. Вы почтили нас своим присутствием.
Darth Vader
You may dispense with the pleasantries, Commander. I'm here to put you back on schedule.
Оставьте свои любезности, командир. Я прибыл, чтобы напомнить Вам о графике.
Moff Jerjerrod
I assure you, Lord Vader. My men are working as fast as they can.
Я заверяю вас, лорд Вэйдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Darth Vader
Perhaps I can find new ways to motivate them.
Быть может, я смогу найти другие способы их мотивации.
Moff Jerjerrod
I tell you, this station will be operational as planned.
Уверяю Вас, станция будет готова, как запланировано.
Darth Vader
The Emperor does not share your optimistic appraisal of the situation.
Император не разделяет Вашей оптимистической оценки сложившейся ситуации.
Moff Jerjerrod
But he asks the impossible. I need more men.
Но он требует невозможного. Мне нужно больше людей.
Darth Vader
Then perhaps you can tell him when he arrives.
Может быть, Вы ему сами это скажете, когда он прибудет?
Cobb
If I get on this plane and you don't honor our agreement, when we land, I go to jail for the rest of my life.
Если я сяду в самолет, а вы не выполните наш уговор, я сяду в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Saito
Complete the job en route. I make one phone call from the plane. You'll have no trouble getting through Immigration.
Сделай работу, пока мы не сели. Один звонок из самолета, и у тебя не будет проблем с таможней.
Cobb
I have a test for you.
У меня есть тест для тебя.
Ariadne
You're not gonna tell me anything about this first?
Может сначала расскажете что-нибудь?
Cobb
Before I describe the job, I have to know you can do it.
Прежде, чем я расскажу о работе, я должен знать, что ты с ней можешь справиться.
Ariadne
Why?
Почему?
Cobb
It's not, strictly speaking, legal.
Прямо говоря, она не законна.