Скайлер Уайт

Диалоги из фильмов и сериалов

Доктор предлагает Уолтеру провести операцию по удалению опухоли.
Dr. Delcavoli
This is obviously a big decision and you folks are gonna wanna take some time to discuss it.
Конечно же, это очень серьезное решение, и вам лучше взять немного времени все обдумать.
Walter
No. I'll do it.
Нет, я согласен.
Skyler
Walt, don't you think we should at least talk this through first?
Уолт, может нам лучше сперва все обсудить?
Walter
I just think it's the way to go.
По моему, нам стоит соглашаться.
Dr. Delcavoli
I have to say, I think it's the right choice.
Должен сказать, что это правильный выбор.
Skyler
I really can't begin to thank you.
Даже не знаю, как тебя отблагодарить.
Ted
Don't think anything of it. It's my pleasure. Congratulations again.
Даже не думай об этом. Рад был помочь. Еще раз поздравляю.
Skyler
Walt, don't you think a little thank-you is in order?
Уолт, тебе не кажется, что стоит поблагодарить за это?
Walter
Yes, absolutely. Thank you, son. Thank you. This is a big, big help.
Да, конечно. Спасибо, сынок. Спасибо. Это огромная, огромная помощь.
Skyler
I want you gone by Monday morning. I want you gone.
Я хочу, чтобы ты ушел к утру понедельника. Я хочу, чтобы ты ушел.
Walter
Okay. Can you at least tell me why?
Хорошо. Можешь хотя бы сказать мне почему?
Skyler
Because you're a liar, Walt.
Потому что ты лжец, Уолт.
Walter
Skyler, I was medicated. I mean, I could have said the world was flat.
Скайлер, я был под уколом. Я даже мог сказать, что земля плоская.
Skyler
You know what I think? I think you accidentally told the truth.
А знаешь, что я думаю? По моему, ты случайно сказал правду.
Walter
I am not having an affair with Gretchen.
Я не изменяю тебе с Гретхен.
Skyler
I know. I know you're not. Because I asked her. It really took me forever to get in touch with her. She was ducking my calls for weeks. So I finally left a message: 'What exactly is going on between you and my husband?' I thought that'd get her attention, and it did. So she called me back, and she finally told me. The money for your treatment... Gretchen and Elliott didn't give you a dime. They paid for nothing. You refused every offer they made you.
Я знаю. Я знаю, что нет. Потому что я спросила ее. Правда связаться с ней оказалось не легко. Она неделями не отвечала на мои звонки. Так что я оставила сообщение: 'Что конкретно у Вас происходит с моим мужем?'. Я думала, что это привлечет ее внимание, и это привлекло. Так что она перезвонила мне, и наконец сказала. Деньги на твое лечение... ты ни гроша не получил от Гретхен и Элиота. Они ничего не платили. Ты отказался от всех предложений.
Walter
Skyler, please don't go. If I tell you the truth, will you stay? Stay, and I will tell you everything.
Скайлер, пожалуйста, не уходи. Если я скажу тебе правду, ты останешься? Останься, я все тебе расскажу.
Skyler
Whatever it is… I'm afraid to know.
Что бы это ни было... Мне страшно об этом знать.
Скайлер приходит к Уолтеру с документами на развод.
Walter
You come in here, and you wave these papers in my face, when there's a whole other entire side to this thing. There's your side, and there's my side. And you haven't heard my side yet. You haven't heard any of it at all.
Ты приходишь сюда и машешь этими бумашками перед моим лицом, хотя тут есть и другая сторона всего этого. Есть твоя сторона и есть моя. И ты еще не знаешь мою. Ты еще совсем ничего не знаешь.
Skyler
You're a drug dealer. How else could you possibly make that kind of money? Marijuana. That Pinkman kid. Cocaine?
Ты наркоторговец. Как еще бы ты смог получить столько денег? Марихуана. Этот Пинкман. Кокаин?
Walter
It's methamphetamine. But I'm... I manufacture. I am not a dealer.
Это метамфетамин. Но я... я производитель. Я не распространитель.
Walter
What kind of example do we want to set here, right? Can't we at least just sit down and eat a piece of pizza together? Just hash things out like adults?
Ну какой пример мы тут показываем? Давай хотя бы сядем и поедим пиццы вместе? Обсудим все, как взрослые люди.
Skyler
We have discussed everything we need to discuss. I thought I made myself very clear.
Мы уже обсудили все, что нужно было обсудить. Кажется я достаточно ясно выразилась.
Walter
Skyler, I have every right to be here.
Я имею полное право быть здесь.
Skyler
No, you don't. You don't live here anymore. We're getting a divorce.
Нет, не имеешь. Ты здесь больше не живешь. Мы разводимся.
Walter
I don't agree to a divorce.
Я не согласен на развод.
Skyler
Well, it's not up to you. If you don't get out of here right now, I'm gonna call the police and I'm going to tell them everything. I mean it, Walt.
А это не тебе решать. Если ты сейчас же не уйдешь, я вызову полицию и все им расскажу.
Walter
There's the phone.
Телефон на месте.
Walter
Skyler, you wanted me out. I'm out, but I will provide for my family.
Скайлер, ты хотела, чтобы я ушел. Я ушел, но я все равно буду обеспечивать свою семью.
Skyler
Not with that money. You'd be making us accessories after the fact.
Только не этими деньгами. Этим ты делаешь нас соучастниками.
Walter
How do you think we've been paying our bills these last six months?
А чем мы по-твоему оплачивали счета за последние шесть месяцев?
Скайлер пришла к Уолтеру в его новый дом.
Skyler
I guess crime does pay.
А быть преступником выгодно.
Walter
I don't suppose you just came by to insult me.
Я полагаю ты тут не для того, чтобы оскорблять меня.
Skyler
No. We need to talk.
Нет. Нужно поговорить.
Skyler
Hank could lose everything. I thought maybe there's a way you could help him.
Хэнк может все потерять. Я подумала, может быть у тебя есть возможность помочь ему.
Walter
How?
Как?
Skyler
Contact Pinkman. Get him to drop the charges.
Свяжись с Пинкманом. Уговори его отозвать обвинения.
Walter
I don't know what kind of relationship you picture me having with this person.
Я не знаю, как ты представляешь мои отношения с этим человеком.
Skyler
I'm not asking.
Я не спрашиваю.
Walter
He's not my friend. It's not as if we were even close.
Мы с ним не друзья. Мы с ним даже не близкие знакомые.
Skyler
I'm not asking. But there must be something you could say. Isn't it even worth a try? Hank is your family.
Я не спрашиваю. Но ты можешь сказать ему хоть что-нибудь. Что, даже не попробуешь? Хэнк член твоей семьи.
Walter
Not currently.
Уже нет.
Скайлер выдумала историю для Мари про то, что Уолтер выйграл деньги в покер.
Walter
How did you come up with that? I mean, where did you possibly...?
Как ты это выдумала? В смысле, от куда вообще...
Skyler
I learned from the best.
Научилась у профи.
Скайлер предложила Уолтеру быть его бухгалтером на автомойке, приобретаемая для отмывания денег.
Skyler
Have you thought anymore about what we discussed?
Ты уже подумал о том, что мы обсуждали?
Walter
'Thought anymore' meaning reconsidered? No.
Подумал, в смысле передумал? Нет.
Skyler
So show me the flaw in it.
Так а в чем в этом недостаток?
Walter
Flaws, Skyler. Flaws. Plural, not singular. Where do you want me to start?
Недостатки, Скайлер. Недостатки. Их много, он не один. С какого мне начать?