Брюс Уэйн

Диалоги из фильмов и сериалов

Bruce
People need dramatic examples to shake them out of apathy and I can't do that as Bruce Wayne. As a man, I'm flesh and blood, I can be ignored, I can be destroyed; but as a symbol... as a symbol I can be incorruptible, I can be everlasting.
Чтобы очнуться от апатии, людям нужны яркие примеры и, как Брюс Уэйн, я ничего не добьюсь. Я - человек из плоти и крови, и меня не заметят или уничтожат. А как символ. Как символ, я буду неуязвим. Я буду вечен.
Alfred
What symbol?
Какой символ?
Bruce
Something elemental, something terrifying.
Чего-нибудь всем известное, наводящее ужас.
Alfred
I assume that as you're taking on the underworld, this symbol is a persona to protect those you care about from reprisals.
Осмелюсь предположить, что в борьбе с преступностью этот символ обеспечит надёжную защиту от насилия тем, кто вам близок.
Bruce
You're thinking about Rachel?
Ты тревожишься за Рэйчел?
Alfred
Actually, sir, I was thinking of myself.
Вообще-то, сэр, я подумал о себе.
Брюс Уэйн расспрашивает Люциуса Фокса про пуленепробиваемый костюм
Bruce
Why didn't they put it into production?
Почему не начали производство?
Lucius
Bean counters didn't think a soldier's life was worth 300 grand. So, what's your interest in it, Mr. Wayne?
Cчетоводы решили, что жизнь солдата не стоит трёхсот тысяч. А откуда такой интерес, мистер Уэйн?
Bruce
I wanna borrow it. For, uh, spelunking.
Хочу одолжить. Для... спуска в пещеры.
Lucius
Spelunking?
В пещеры?
Bruce
Yeah, you know, cave diving.
Да, в подводные пещеры.
Lucius
You expecting to run into much gunfire in these caves?
Неужели в этих пещерах можно попасть под обстрел?
Bruce
Look, I'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing...
Слушайте, я бы предпочел, чтобы мистер Эрл не знал о моей просьбе...
Lucius
Mr. Wayne, the way I see it, all this stuff is yours anyway.
Мистер Уэйн, мне кажется, что все эти вещи ваши, без исключения.
Bruce
If you're uncomfortable...
Если вам это неудобно...
Lucius
Mister Wayne, if you don't want to tell me exactly what you're doing, when I'm asked, I don't have to lie. But don't think of me as an idiot.
Мистер Уэйн, если вы не хотите объяснять, чем вы занимаетесь, то мне не придется лгать, когда меня спросят. Но не считайте меня идиотом.
Bruce
Fair enough.
Разумно.
Альфред спрашивает Брюса почему он выбрал образ летучей мыши.
Alfred
Why bats, Master Wayne?
Почему летучие мыши, мистер Уэйн?
Bruce
Bats frighten me. It's time my enemies shared my dread.
Летучие мыши испугали меня. И мои враги разделят мой страх.
Альфред расскрыл шторы в комнате Брюса
Bruce
Bats are nocturnal.
Летучие мыши - ночные существа.
Alfred
Bats may be, but even for billionaire playboys, three o'clock is pushing it. The price of leading a double life, I fear. Your theatrics made an impression.
Мыши, возможно, Но три часа дня - это слишком даже для плэйбоя-миллиардера. Боюсь, это цена за двойную жизнь. Ваши трюки произвели впечатление.
Bruce
Theatricality and deception are powerful weapons, Alfred. It's a good start.
Трюки и фокусы могучее оружие, Альфред. Неплохо для начала.
Alfred
If those are to be the first of many injuries to come, it would be wise to find a suitable excuse. Polo, for instance.
Если это первые из возможных ранений, то разумно подыскать подходящее объяснение. Поло, например.
Bruce
I'm not learning polo, Alfred.
Я не играю в поло, Альфред.
Alfred
Strange injuries a non-existent social life, these things beg the question as to what exactly does Bruce Wayne do with his time and his money.
Странные раны, пренебрежение светской жизнью. Напрашивается законный вопрос: на что именно Брюс Уэйн тратит свое время и деньги?
Bruce
And what does someone like me do?
И на что их тратят такие, как я?
Alfred
Drive sports cars, date movie stars, buy things that are not for sale... who knows, Master Wayne? You start pretending to have fun, you might even have a little by accident.
Водят спортивные машины, встречаются с кинозвездами, покупают то, что не продается. Кто знает, мистер Уэйн, если притворитесь, что развлекаетесь, вдруг вы случайно ощутите вкус к жизни.
Bruce
We need to send these people away now.
Надо немедленно избавиться от гостей.
Alfred
Those are Bruce Wayne's guests out there, sir. You have a name to maintain.
Эти люди приглашены Брюсом Уэйном, сэр. Ваша фамилия требует…
Bruce
I don't care about my name.
Мне наплевать на мою фамилию.
Alfred
It's not just your name, sir! It's your father's name! And it's all that's left of him. Don't destroy it.
Это не только ваша фамилия. Это фамилия вашего отца. И это все, что от него осталось. Не порочьте ее.
Bruce
[to someone introduced as Ra's al Ghul] You're not Ra's al Ghul. I watched him die.
Ты не Рас Аль Гул. Я видел, как он умер.
Henri
[from behind Bruce Wayne] But is Ra's al Ghul immortal? Are his methods supernatural?
Но разве Рас Аль Гул бессмертен? А его методы сверхъестественны?
Bruce
[to Ducard] Or cheap parlor tricks to conceal your true identity, Ra's?
Или ловко сумел скрыться за дешевыми трюками, Рас.
Henri
Surely, a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham wouldn't begrudge me dual identities?
Неужели человек, который прыгает ночами по крышам Готэма станет упрекать меня за двойную жизнь?
Bruce
I saved your life.
Я спас тебе жизнь.
Henri
I warned you about compassion, Bruce.
Я предупреждал тебя насчет сострадания, Брюс.
Поместье Уэйнов пылает в огне.
Bruce
What have I done, Alfred? Everything my family... my father built...
Что я наделал, Альфред? Всё, что создано моей семьёй... моим отцом...
Alfred
The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir.
Наследие Уэйнов это не только кирпичи и цемент, сэр.
Bruce
I wanted to save Gotham. I failed.
Я хотел спасти Готэм. Я потерпел неудачу.
Alfred
Why do we fall sir? So that we can learn to pick ourselves up.
Зачем мы падаем, сэр? Чтобы научиться подниматься!
Bruce
You still haven't given up on me?
Ты так и не разуверился во мне?
Alfred
Never.
Нисколько!
Rachel
The day that Chill died, I... I said terrible things.
В тот день, когда убили Чилла, я сказала ужасные вещи.
Bruce
But true things. I was a coward with a gun. Justice is about more than revenge, so, thank you.
Но это правда. Я был трусом с оружием в руках, а справедливость - это не просто месть. Так что, спасибо.