Категория: Различие

Диалоги из фильмов и сериалов

Neo
I just have never...
Я просто никогда...
Rama-Kandra
...heard a program speak of love?
... не слышал, чтобы программа говорила о любви?
Neo
It's a human emotion.
Это человеческие эмоции.
Rama-Kandra
No, it is a word. What matters is the connection the word implies. I see that you are in love. Can you tell me what you would give to hold on to that connection?
Нет, это просто слово. Важна лишь та связь, которое слово подразумевает. Я вижу, что вы влюблены. Можете сказать, что Вы готовы отдать, чтобы удержать эту связь?
Neo
Anything.
Все.
Rama-Kandra
Then perhaps the reason you're here is not so different from the reason I'm here.
Тогда, видимо, причина, по которой Вы здесь не на много отличается от причины, по которой и я тут.
General Ashdown
I don't believe in prophecy. Not when one can rewrite the future in a heartbeat. Are we on the same page?
Я не верю в пророчества. Что кто-то может переписать будущее в одно мгновение. Мы мыслим одинаково?
John Connor
Yeah, we're on the same page.
Да. Мы мыслим одинаково.
John Connor
Do you even remember me? Sarah Connor? Blowing up Cyberdyne? Hasta la vista, baby? Ring any bells?
Ты хоть помнишь меня? Сару Коннор? Подрыв Кибердайн? Аста ла виста, бейби? Ничего не напоминает?
The Terminator
That was a different T-101.
Это был другой T-101.
John Connor
What, do you guys come off an assembly line or something?
У вас там что, серийное производство?
The Terminator
Exactly.
Именно.
John Connor
Oh man, I'm gonna have to teach you everything all over again.
Мда, мне, видимо, придется всему тебя учить по новому каждый раз.
The Terminator
Why do you cry?
Почему вы плачите?
John Connor
You mean people?
Ты про людей?
The Terminator
Yes.
Да.
John Connor
I don't know. We just cry. You know, when it hurts.
Не знаю, просто плачем, когда нам больно.
The Terminator
Pain causes it?
Плачите от боли?
John Connor
No, it's different. It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. You get it?
Нет, это другое. Представь, у тебя все цело, но все равно больно. Понимаешь?
The Terminator
No.
Нет.
Про Уилла Чендлера
Cameron Phillips
400 people came to his funeral. He had a lot of friends.
400 человек пришли на его похороны. У него было много друзей.
Eric
His father had a lot of money. There is a difference.
У его отца было много денег. Это разные вещи.
Emma Welsborough
Is your friend quite mad?
Ваш друг ненормальный?
John Watson
No, he's an arsehole, but it's an easy mistake.
Нет, просто хам. Но спутать не сложно.
Lara Croft
You were the one who taught me to never give up.
Ты сам учил меня не сдаваться.
Richard Croft
That was a different time. When I was a different man.
Времена были другие. И я сам был другим человеком.
Lara Croft
Well I'm still his daughter.
А я все еще его дочь.
Убийство репликантов называется отправление в отставку.
Agent K
I've never retired something that was born before.
Я никогда не отправлял в отставку живорожденных.
Lieutenant Joshi
What's the difference?
А в чем разница?
Agent K
To be born is to have a soul, I guess.
В том, что у рожденных есть душа, я полагаю.
Lieutenant Joshi
Are you telling me no?
Ты говоришь мне нет?
Agent K
I wasn't aware there was an option, madame.
Не думал, что у меня есть выбор, Мадам.
Lieutenant Joshi
Attaboy.
Молодец.
[K walks to the door]
[Кей подходит к двери]
Lieutenant Joshi
Hey! You've been getting on fine without one.
Эй! Ты и без нее прекрасно обходишься.
Agent K
What's that, madame?
О чем Вы, мадам?
Lieutenant Joshi
A soul.
О душе.
Christine
Listen, it's the first time you've seen each other since the Senate?
Послушайте, это первый раз, когда вы встретились после сената?
Tony Stark
Since he got his contract revoked.
С момента аннулирования его контракта.
Justin Hammer
Actually, it's on hold.
Его приостановили.
Tony Stark
That's not what I heard. What's the difference between on hold and canceled?
Я слышал другое. В чем разница между приостановили и аннулировали?
Colossus
Let us go talk to the Professor.
Идем, к профессору отведу.
Deadpool
McAvoy or Stewart? These timelines are so confusing.
К Макэвою или Стюарту? Запутаться можно с этими временными линиями.
Green Goblin
You and I are not so different.
Мы с тобой не такие-уж разные.
Spider-Man
I'm not like you. You're a murderer.
Я не такой, как ты. Ты - убийца.
Green Goblin
Well, to each his own. I chose my path, you chose the way of the hero. And they found you amusing for a while, the people of this city. But the one thing they love more than a hero is to see a hero fail, fall, die trying. In spite of everything you've done for them, eventually they will hate you. Why bother?
Ну... Каждому свое. Я выбрал свою стезю, ты выбрал стезю героя. И поначалу они нашли тебя забавным, жители этого города. Но есть то, что им куда милее геройства, промахи героя, его падение и гибель. Несмотря на всё, что ты для них сделал, они тебя возненавидят. Так зачем надрываться?
Spider-Man
Because it's right.
Затем, что так правильно.
Beth
Dad, the dishwasher's doing that thing again.
Пап, посудомойка опять это делает.
Rick
Washing dishes?
Моет посуду?
Beth
No. The opposite.
Нет, совсем наоборот.
Drax
There are two types of beings in the universe: those who dance, and those who do not.
Есть два типа существ во вселенной: те, кто танцуют и те, кто нет.
Peter Quill
I get it, yes. I am a dancer, Gamora is not.
Я понял, да. Я танцор, а Гамора нет.
Drax
You need to find a woman who's pathetic, like you.
Тебе нужно найти женщину такую же убогую, как и ты.
Джесси предлагает Уолтеру отомстить за смерть Комбо отравив рицином тех парней, которые виновны в его убили.
Jessie
It was a good plan back when it was Tuco, and it's a good plan now.
Тогда с Туко это был отличный план, и сейчас тоже.
Walter
Tuco wanted to murder us. These guys don't. Apples and oranges. Do I really have to sit here and explain the difference?
Туко хотел убить нас. Эти парни нет. Не путай яблоки с апельсинами. Или мне и вправду надо объяснять в чем разница?
Galen
What is it you want?
Что Вам нужно?
Krennic
The work has stalled. I need you to come back.
Работа остановилась. Мне нужно, чтобы Вы вернулись.
Galen
I won't do it, Krennic.
Я не буду этого делать, Креник.
Krennic
We were on the verge of greatness. We were this close to providing peace and security for the galaxy.
Мы были на грани величия. Мы были так близко к обеспечению мира и безопасности галактики.
Galen
You're confusing peace with terror.
Вы путаете мир с террором.
Krennic
Well, you have to start somewhere.
Ну, с чего-то же надо начинать.