Матрица

Диалоги из фильмов и сериалов

Spoon boy
Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead, only try to realize the truth.
Не пытайся согнуть ложку. Это невозможно. Вместо этого, просто попытайся понять правду.
Neo
What truth?
Какую правду?
Spoon boy
There is no spoon.
Ложки не существует.
Neo
There is no spoon?
Ложки не существует?
Spoon boy
Then you'll see, that it is not the spoon that bends, it is only yourself.
Тогда ты увидишь, что это не ложка гнется, а ты сам.
Neo
What are you telling me? That I can dodge bullets?
О чем это Вы говорите? О том, что я могу уклоняться от пуль?
Morpheus
No, Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to.
Нет, Нео, я хочу сказать, что когда придет время, тебе это не потребуется.
Neo
This isn't real?
Это все нереально?
Morpheus
What is 'real'? How do you define 'real'? If you're talking about what you can feel, what you can smell, what you can taste and see, then 'real' is simply electrical signals interpreted by your brain.
Что есть реальность? И как определить ее? Если ты говоришь про то, что можно почувствовать, понюхать, попробовать на вкус или увидеть, тогда реальность это лишь электрические импульсы, которые обрабатывает твой мозг.
Morpheus
Do you believe in fate, Neo?
Ты веришь в судьбу, Нео?
Neo
No.
Нет.
Morpheus
Why not?
Почему?
Neo
Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
Неприятно думать, что ты не контролируешь свою жизнь.
Morpheus
I know exactly what you mean.
Я тебя прекрасно понимаю.
Morpheus
Let me tell you why you're here. You know something. What you know you can't explain, but you feel it. You felt it your entire life. Something's wrong with the world. You don't know what, but it's there. Like a splinter in your mind, driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about?
Я объясню, почему ты здесь. Ты что-то знаешь. Ты не можешь выразить это, но ощущаешь. Ты всю жизнь ощущаешь, что весь мир не в порядке. Ты не знаешь, что именно, но оно здесь. Странная мысль, сидящая в голове и сводящая с ума. Это и привило тебя ко мне. Понимаешь, о чем я говорю?
Neo
The Matrix.
О Матрице?
Morpheus
Do you know what I'm talking about?
Понимаешь, о чем я говорю?
Neo
The Matrix.
О Матрице?
Morpheus
Do you want to know what it is? The Matrix is everywhere. It is all around us. Even now, in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work... when you go to church... when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.
Ты хочешь узнать что это? Матрица повсюду. Она окружает нас, даже сейчас она с нами рядом. Ты видишь ее, даже когда смотришь в окно или включаешь телевизор. Ты ощущаешь ее, когда работаешь, идешь в церковь, когда платишь налоги. Целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду.
Neo
What truth?
Какую правду?
Morpheus
That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage. Into a prison that you cannot taste or see or touch. A prison for your mind.
Такую, что ты раб, Нео, с рождения, что весь в цепях, в тюрьме, которую не почуешь и не коснешься. В темнице для разума.
The Oracle
You're cuter than I thought. I can see why she likes you.
А ты красивее, чем я думала. Теперь понятно, почему ты ей нравишься.
Neo
Who?
Кому?
The Oracle
Not too bright, though.
Похоже и не очень смышленный.
После того, как Морфеус пробудил Нео от Матрицы
Neo
Why do my eyes hurt?
Мои глаза, почему они болят?
Morpheus
You've never used them before.
Раньше ты ими никогда не пользовался.
Neo
If you're killed in the matrix, you die here?
Если тебя убьют в Матрице, то и здесь ты умрешь?
Morpheus
The body cannot live without the mind
Тело не может жить без разума.
Тринити и Нео идут спасать Морфеуса от трех агентов
Trinity
Neo... No one has ever done anything like this.
Нео, такого раньше не делал никто.
Neo
That's why it's going to work.
Поэтому у нас все и получится.
The Oracle
I'd ask you to sit down, but, you're not going to anyway. And don't worry about the vase.
Я бы предложила тебе сесть, но ты все равно откажешься. И не переживай насчет вазы.
Neo
What vase?
Какой вазы?
[Neo turns to look for a vase, and as he does, he knocks over a vase of flowers, which shatters on the floor]
[Нео оборачивается в поисках вазы и задевает вазу с цветами, которая разбивается об пол]
The Oracle
That vase.
Этой.
Neo
I'm sorry...
Простите...
The Oracle
I said don't worry about it.
Я же говорю, не переживай насчет ее.
Прорицательница предсказала, что Нео разобьет вазу
Neo
How did you know?
Как Вы узнали?
The Oracle
What's really going to bake your noodle later on is, would you still have broken it if I hadn't said anything?
Над чем ты на самом деле будешь потом ломать голову, это уронил бы ты её, если бы я ничего не сказала?
Tank
So what do you need? Besides a miracle.
Так что тебе нужно? Кроме чуда.
Neo
Guns. Lots of guns.
Оружие. Много оружия.
Trinity
I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly sleep, why you live alone and why night after night, you sit by your computer. You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo. It's the question that brought you here. You know the question, just as I did.
Я знаю зачем ты здесь. Знаю что тебя гнетет. Почему ты не спишь. Почему живешь один и все ночи напролет сидишь за компьютером. Ты ищещь его, я знаю, потому что сама искала. Он нашел меня. И объяснил, что ищу вовсе не его. Что я ищу ответ. Нам не дает покоя вопрос, Нео. Он и привел тебя сюда. Ты его задашь, как и я тогда.
Neo
What is the Matrix?
Что такое Матрица?
Trinity
The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.
Ответ где-то там, Нео. Он тебя ищет. И скоро найдет, если ты захочешь.
Neo
No. I don't believe it. It's not possible.
Нет. Я в это не верю. Это невозможно.
Morpheus
I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth.
Я не сказал, что будет легко, Нео. Я лишь сказал, что это будет правда.