Майкл Карлеоне

Диалоги из фильмов и сериалов

Kay
Why does your brother have a different name?
Почему у твоего брата другое имя?
Michael
My brother Sonny found Tom Hagen in the street. He had no home, so my father took him in. He's been with us ever since.
Мой брат Сони нашел Тома Хагена на улице. У него не было дома, так что мой отец взял его к себе. С тех пор он живет с нами.
Kay
You never said you knew Johnny Fontane!
Ты никогда не говорил, что знаком с Джонни Фонтейном!
Michael
Sure. You want to meet him?
Да. Хочешь познакомиться с ним?
Kay
Great! Sure.
Здорово! Конечно.
Tommasino
Why are you so far from the house? You know I'm responsible to your father for your life.
Почему Вы так далеко от дома? Вы же знаете, я отвечаю за Вашу жизнь перед Вашим отцом.
Michael
The bodyguards are here.
Телохранители рядом.
Tommasino
It's still dangerous. We've heard from Santino in New York. Your enemies know you're here.
Это все равно опасно. Мы слышали от Сантино в Нью Йорке. Ваши враги знают, что Вы здесь.
Michael
Did Santino say when I can go back?
Сантино не сказал, когда я могу вернуться?
Tommasino
Not yet. It's out of the question.
Нет еще. Это даже не обсуждается.
Kay
But you're not like him. You told me you weren't going to become like your father.
Но ты не такой, как он. Ты сам говорил мне, что не станешь таким, как твой отец.
Michael
My father is no different than any other powerful man. Any man who's responsible for other people. Like a senator or president.
Мой отец ничем не отличается от других властных людей. Людей, которые несут ответсвенность за других. Как синатор или президент.
Kay
How naive you sound.
Ты такой наивный.
Michael
Why?
С чего это?
Kay
They don't have men killed.
Они не убивают людей.
Michael
Who's being naive, Kay?
И кто из нас наивен, Кэй?
Michael
Fredo. You're my older brother, and I love you. But don't ever take sides with anyone against the family again.
Фредо. Ты мой старший брат и я люблю тебя. Но никогда не вставай на сторону тех, кто идет против семьи.
Senator Pat
I thought that you and I would talk alone.
Я думал, что мы с Вами будем говорить наедине.
Michael
I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult.
Я доверяю этим людям свою жизнь, сенатор. Попросить их уйти было бы оскарблением.
Fredo
I can't control her, Mikey.
Я не могу ее контролировать, Майки.
Michael
You're my brother, don't apologise.
Ты мой брат, не надо извиняться.
Michael
I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed.
Я веду важные дела с Хаймоном Ротом. И я не хочу, чтобы они сорвались.
Frank
Then you give your loyalty to a Jew before your own blood.
Значит ты предпочитаешь верность еврею, чем своей семье.
Michael
You know my father did business with Hyman Roth. He respected him.
Ты же знаешь, мой отец вел дела с Хайманом Ротом. Он уважал его.
Frank
Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, but he never trusted Hyman Roth or his Sicilian messenger boy Johnny Ola.
Он вел дела с Хайманом Ротом, он уважал его, но он никогда не доверял ни Хайману Роту ни его сицилийскому прихвостню Джонни Олу.
Kay
It made me think of what you once told me. In five years the Corleone family will be completely legitimate. That was seven years ago.
Это напомнило мне то, что ты мне однажды сказал. Через пять лет семья Карлеоне будет полностью законопослушной. И это было семь лет назад.
Michael
I know. I'm trying, darling.
Я знаю, я стараюсь, дорогая.
Frank
I wish you would have let me know you were coming. I could have prepared something.
Что же ты не известил меня, что приедешь. Я бы подготовился.
Michael
I didn't want you to know.
Я не хотел, чтобы ты знал.
Tom
Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out?
Разве это того стоит? Ты победил. Ты хочешь всех уничтожать?
Michael
I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all.
Я не хочу всех уничтожать, Том. Только лишь врагов. Вот и все.
Michael
What's wrong with being a lawyer?
Что плохого в том, чтобы быть адвокатом?
Kay
He wants his life to be in music.
Он хочет посвятить свою жизнь музыке.
Michael
Music is great, I love music. But he should finish what he started. Anthony...
Музыка это отлично, я люблю музыку. Но ему нужно завершить начатое. Энтони...
Anthony
I'm going my own way.
Я пойду своим путем.
Michael
Your own way? Professional singer?
Своим путем? Профессиональным певцом?
Anthony
Right.
Именно.
Michael
What happens if you fail?
А что, если ты не справишься?
Anthony
I won't fail.
Я справлюсь.
Michael
Men always believe that.
Люди всегда в это верят.
Энтони Карлеоне решил бросить обучение на юриста и стать певцом.
Michael
You could've helped me convince him.
Ты могла бы помочь мне убедить его.
Kay
Convince him of what?
Убедить в чем?
Michael
Of what? He throws his life away.
В чем? Он свою жизнь выбрасывает на помойку.
Michael
I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world.
Я делал все, что мог, Кэй, для защиты всех нас от ужасов этого мира.
Kay
But you became my horror.
Но сам стал моим ужасом.
Joey
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Есть проблема и я бы хотел выяснить, это моя проблема или Ваша.
Michael
Your business is your business. I have no interests or percentages from it.
Твой бизнес это твой бизнес. У меня нет никаких интересов или выгоды от этого.
Joey
Good. Then it's my problem.
Хорошо. Тогда значит это моя проблема.