Крестный отец

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Vito
I've known you many years, but this is the first time you've asked for help. I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee.
Я знаю тебя много лет, но ты только сейчас обратился ко мне за помощью. Я даже не припомню, когда ты в последний раз приглашал меня к себе на чашечку кофе
Vito
But let's be frank here. You never wanted my friendship. And you were afraid to be in my debt.
Давай на чистоту. Ты никогда не хотел моей дружбы. И ты боялся быть у меня в долгу.
Amerigo
I didn't want to get into trouble.
Я не хотел неприятностей.
Vito
I understand. You found Paradise in America. You made a good living, had police protection and there were courts of law. You didn't need a friend like me. But now you come to me and say... 'Don Corleone, give me justice'.
Я понимаю. Ты нашел рай в Америке. Дела пошли в гору, тебя защищала полиция и суды тоже. Тебе не нужен был такой друг как я. А сейчас ты приходишь ко мне и говоришь... 'Дон Корлеоне, я хочу справедливости'.
Vito
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully?
Что я такого тебе сделал, чтобы ты обращался со мной так неуважительно?
Vito
And if an honest man like you should make enemies, they'd be my enemies. And then they would fear you.
И если бы у такого честного человека как ты появились бы враги, то они стали бы и моими врагами. И тогда они бы боялись тебя.
Vito
Some day, and that day may never come, I'll ask a service of you. But until that day accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
Однажды, хотя этот день может и не наступить, я попрошу тебя об услуге. Но, до этого дня, прими справедливость как подарок в день свадьбы моей дочери.
Kay
Why does your brother have a different name?
Почему у твоего брата другое имя?
Michael
My brother Sonny found Tom Hagen in the street. He had no home, so my father took him in. He's been with us ever since.
Мой брат Сони нашел Тома Хагена на улице. У него не было дома, так что мой отец взял его к себе. С тех пор он живет с нами.
Luca
Don Corleone. I'm honoured and grateful that you have invited me to your daughter's wedding.
Дон Карлеоне. Я польщен и благодарен за то, что Вы пригласили меня на свадьбу Вашей дочери.
Tom
Senator Cauley apologised for not coming, but said you'd understand.
Сенатор Кэйли извинился за то, что не смог прийти, сказал, что Вы поймете.
Vito
He came all the way from California. I told you he'd come!
Приехал из самой Калифорнии. Я же говорил, что он придет.
Tom
He's probably in trouble again.
Наверно у него снова неприятности.
Kay
You never said you knew Johnny Fontane!
Ты никогда не говорил, что знаком с Джонни Фонтейном!
Michael
Sure. You want to meet him?
Да. Хочешь познакомиться с ним?
Kay
Great! Sure.
Здорово! Конечно.
Michael
Made him an offer he couldn't refuse.
Он сделал ему предложение, от которого он не смог отказаться.
Michael
That's my family, Kay. It's not me.
Такая у меня семья, Кэй. Но я не такой.
Vito
You spend time with your family?
Ты бываешь с семьей?
Johnny
Sure I do.
Конечно.
Vito
Good. Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man.
Хорошо. Потому что тот, кто не проводит время с семьей, тот не мужчина.
Vito
I'm going to make him an offer he can't refuse.
От моего предложения он не сможет отказаться.
Том Хаген говорит с мистером Вольцем.
Tom
I was sent by a friend of Johnny Fontane. This friend would give his friendship to Mr. Woltz if Mr. Woltz would grant us a favour.
Меня прислал друг Джонни Фонтейна. Этот друг предлагает свою дружбу мистеру Вольцу, если мистер Вольц согласится оказать услугу.