Крестный отец 2

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Дон Франческо Чичо хочет убить маленького Вито, чтобы тот не отомстил ему за убийство его отца и брата.
Vito's mom
But Vito is only nine. And dumb-witted. He never speaks.
Но Вито еще только девять. И он дурачок. Он даже не разговаривает.
Francesco
It's not his words I'm afraid of.
Не слов его я боюсь.
Vito's mom
He's weak. He couldn't hurt anyone.
Он слаб. Он никому не сможет навредить.
Francesco
But when he grows, he'll grow strong.
Но когда он вырастет, он станет сильным.
Vito's mom
Don't worry. This little boy can't do a thing to you.
Не беспокойтесь. Этот маленький мальчик ничего Вам не сделает.
Francesco
When he's a man, he'll come for revenge.
Когда он станет мужчиной, он будет мстить.
Vito's mom
I beg you, Don Ciccio, spare my only son. He's all I have left.
Я умоляю Вас, пощадите моего единственного сына. Он все, что у меня осталось.
Senator Pat
I thought that you and I would talk alone.
Я думал, что мы с Вами будем говорить наедине.
Michael
I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult.
Я доверяю этим людям свою жизнь, сенатор. Попросить их уйти было бы оскарблением.
Michael
The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married?
Чернила на твоем разводе еще не высохли, а ты уже выходишь замуж?
Michael
If you don't listen to me, and marry this man you'll disappoint me.
Если ты меня не послушаешь и выйдешь замуж за этого человека, ты разочаруешь меня.
Deanna
You're just jealous because he's a real man!
Ты просто ревнуешь, потому что он настоящий мужчина!
Fredo
I can't control her, Mikey.
Я не могу ее контролировать, Майки.
Michael
You're my brother, don't apologise.
Ты мой брат, не надо извиняться.
Michael
I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed.
Я веду важные дела с Хаймоном Ротом. И я не хочу, чтобы они сорвались.
Frank
Then you give your loyalty to a Jew before your own blood.
Значит ты предпочитаешь верность еврею, чем своей семье.
Michael
You know my father did business with Hyman Roth. He respected him.
Ты же знаешь, мой отец вел дела с Хайманом Ротом. Он уважал его.
Frank
Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, but he never trusted Hyman Roth or his Sicilian messenger boy Johnny Ola.
Он вел дела с Хайманом Ротом, он уважал его, но он никогда не доверял ни Хайману Роту ни его сицилийскому прихвостню Джонни Олу.
Kay
It made me think of what you once told me. In five years the Corleone family will be completely legitimate. That was seven years ago.
Это напомнило мне то, что ты мне однажды сказал. Через пять лет семья Карлеоне будет полностью законопослушной. И это было семь лет назад.
Michael
I know. I'm trying, darling.
Я знаю, я стараюсь, дорогая.
Michael
There's a lot I can't tell you, Tom. And I know that's upset you in the past. You felt it was because of some lack of trust or confidence. But it's because I admire you and love you, that I kept things secret from you. Now you're the only one I can trust.
Есть многое, о чем я не могу рассказать тебе, Том. И я знаю, что это расстраивало тебя в прошлом. Ты думал, что это из-за недостатка доверия или конфиденциальности. Но это лишь потому, что я вохищаюсь тобой и люблю, поэтому я держал некоторые вещи в секрете от тебя. Сейчас ты единственный, кому я могу доверять.
Genco
I've got some bad news. I feel rotten about telling you this. But Fanucci... he's got a nephew...
У меня плохие новости. Мне неприятно об этом говорить. Но Фанучи... у него есть племянник...
Vito
And you have to give him my job. You've always been good to me, ever since I came here. You looked after me like a father. I thank you. And I won't forget it.
И ты должен отдать ему мою работу. Ты всегда хорошо относился ко мне, с тех самых пор, как я приехал сюда. Ты приглядывал за мной, как отец. Я благодарю тебя. И никогда это не забуду.
Vito
I'm not interested in things that don't concern me.
Меня не интересуют вещи, которые меня не касаются.
Frank
I wish you would have let me know you were coming. I could have prepared something.
Что же ты не известил меня, что приедешь. Я бы подготовился.
Michael
I didn't want you to know.
Я не хотел, чтобы ты знал.
Michael
I want you to help me take my revenge.
Я хочу, чтобы ты помог мне отомстить.
Michael
Keep your friends close, but your enemies closer.
Держи друзей близко, а врагов еще ближе.
Michael
If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favour, he'll think his relationship with me is still good. That's what I want him to think. I want him relaxed and confident in our friendship. Then I'll be able to find out who the traitor in my family was.
Если Хаймон Рот увидит, что я вступился за братьев Розато, он подумает, что нашим отношениям ничего не угрожает. Я хочу, чтобы он так считал. Я хочу, чтобы он расслабился и был уверен в нашей дружбе. Тогда я смогу выяснить, кто в нашей семье стал предателем.