Категория: Предательство

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Madeleine
Why would I betray you?
Зачем мне предать тебя?
James Bond
We all have our secrets. We just didn't get to yours yet.
У всех есть свои секреты. Мы просто еще не дошли до твоих.
Tessa
Nicaragua wasn't our fault.
По Никарагуа мы ни при чём.
Soldier Boy
Then whose fault was it? If you tell me, maybe I'll let you go.
Тогда кто при чём? Если скажете, может быть отпущу.
Tommy
It was Noir. It was Noir's idea, top to bottom. He gave you to the Russians. Please.
Это Нуар. Всё придумал Нуар. От начала и до конца. Он сдал тебя русским. Прошу.
Soldier Boy
Noir?
Нуар?
Tessa
Yeah.
Да.
Soldier Boy
Noir wouldn't take a shit without Vought's say-so.
Нуар и срать бы не сел без приказа Воута.
Stan Edgar
Homelander's a friend. Why would I betray him?
Патриот мне друг. С чего вдруг мне его предавать?
Billy Butcher
Because you're a ruthless bastard.
Потому что ты безжалостный ублюдок.
Stan Edgar
That's hurtful.
Это было обидно.
Dominic Toretto
You've heard me say that you never turn your back on family, and I wanna thank you all for never turning your back on me.
Я всегда говорил, что нельзя отворачиваться от семьи. И спасибо Вам всем, что и вы не отвернулись от меня.
Letty
Dom! You're gonna turn your back on family? Just like that?
Доминик, неужели ты отвернёшься от нас, вот так просто?
В адрес Доминика.
Cipher
Oh, you're gonna want to work for me. You're gonna betray your brothers, abandon your code, and shatter your family.
Ты сам захочешь на меня работать. Предашь своих братьев, свои принципы, разрушишь свою семью.
Leto Atreides
We are House Atreides. There is no call we do not answer. There is no faith that we betray. The Emperor asks us to bring peace to Arrakis. House Atreides accepts!
Мы Дом Атрейдесов. Нет призыва, который бы мы отвергли. Нет клятвы, которую бы мы нарушили. Император просит восстановить мир на Арракисе. Дом Атрейдесов готов.
Nebula
That's not me. It's not, I could never... I would never betray you. Never. Never.
Это не я. Я бы не смогла... Я бы никогда не предала. Никогда.
Thanos
I know. And you'll have the chance to prove it.
Я знаю. И скоро ты это докажешь.
Merovingian
My God, Persephone, how could you do this? You betrayed me.
Боже мой, Персефона, как ты могла? Ты предала меня.
Persephone
Cause and Effect, my love.
Причина и следствие, мой дорогой.
Merovingian
Cause? There is no cause for this. What cause?
Причина? На это не было причины. Какая причина?
Persephone
What cause? How about the lipstick you're still wearing?
Какая причина? Как насчет губной помады, которая все еще на тебе?
Merovingian
Lipstick? What craziness are you talking about, woman? There is no lipstick.
Помада? Что за безумие в твоих словах, женщина? Нет никакой помады.
[checks his face]
[проверет свое лицо]
Persephone
She wasn't kissing your face, my love.
Она целовала тебя не в лицо, мой дорогой.
Tobias Beckett
You wanna know how I've survived as long as I have? I trust no one. Assume everyone will betray you and you will never be disappointed.
Знаешь, почему мне удается так долго выживать? Я не доверяю никому. Если в каждом видеть предателя, тебя никто не разочарует.
В адрес Рей про Кайло Рена
Snoke
Pathetic child. I cannot be betrayed, I cannot be beaten. I see his mind, I see his every intent. Yes. I see him turning the lightsaber to strike true. And now, foolish child. He ignites it, and kills his true enemy!
Неразумное дитя. Меня невозможно предать. Невозможно победить. Я вижу его мысли. Я вижу его намерения. Я вижу, как он вынет световой меч недрогнувшей рукой. Глупая ты девченка. Он зажжет его убьет своего заклятого врага.
Alex West
I suppose you think I'm a greedy, unscrupulous sell-out who'll do just about anything for money?
Полагаю, ты думаешь, что я жадный, бессовестный предатель, который будет делать что угодно за деньги?
Lara Croft
Yes. That's right.
Да, верно.
Alex West
Well, the money bit's true I guess.
Ты права насчет лишь денег.
Thorin
I have been blind... but now I begin to see. I am betrayed!
Я был слеп... но теперь я вижу. Меня предали!
Bilbo
Betrayed?
Предали?
Thorin
The Arkenstone. One of them has taken it. One of them is false.
Аркенстон. Кто-то из них взял его. Один из них обманщик.
Bilbo
Thorin... the quest is fulfilled. You've won the mountain. Is that not enough?
Торин... задача выполнена. Ты дошел до горы. Разве этого не достаточно?
Thorin
Betrayed by my own kin...
Меня предал свой же человек.
Речь Арагорна перед воинами
Aragorn
Hold your ground, hold your ground! Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day. An hour of wolves and shattered shields, when the age of men comes crashing down! But it is not this day! This day we fight! By all that you hold dear on this good Earth, I bid you stand, Men of the West!
Стойте на месте! Стойте на месте! Сыны Гондора, Рохана! Мои братья! Я вижу в ваших глазах тот же страх, что мог бы овладеть и мной. Возможно, придёт день, когда мужество оставит людей, когда мы предадим друзей и разорвём все узы дружбы. Но это случится не сегодня. Может быть, придёт час волков, когда треснут щиты, и настанет закат Эпохи Людей. Но только не сегодня! Сегодня мы сразимся! За всё, что вы любите на этой славной земле, зову вас на бой, люди Запада!
Smeagol
Cruel men hurts us. Master tricksed us.
Злые люди обижают нас. Хозяин обманул нас.
Gollum
Of course he did. I told you he was tricksy. I told you he was false.
Конечно, обманул. Я же говорил, что он обманщик. Я же говорил, что он лживый.
Smeagol
Master is our friend... our friend.
Хозяин наш друг... наш друг.
Gollum
Master betrayed us.
Хозяин предал нас.
Smeagol
No, not it's business. Leave us alone.
Нет, не твое дело. Оставь нас в покое.
Gollum
Filthy little hobbites. They stole it from us.
Мерские маленькие хоббитцы. Они украли Ее у нас.
Smeagol
No... No.
Нет, нет.
Faramir
What did they steal?
Что они украли?
Gollum
My Precious.
Мою Прелесть.