Категория: Интеллект

Диалоги из фильмов и сериалов

Dwalin
You're shorter and wider than last time we met.
Я гляжу ты стал ниже и шире с нашей последней встречи.
Balin
Wider, not shorter. But sharp enough for the both of us.
Шире, но не ниже. Но ума на нас двоих хватит.
Gandalf
Faramir! Your father's will has turned to madness. Do not throw away your life so rashly.
Фарамир! Приказ твоего отца безумен. Не спеши напрасно губить свою жизнь.
Faramir
Where does my allegiance lie if not here? This is the city of the men of Numenor. I would gladly give my life to defend her beauty, her memory... her wisdom...
Где, как не тут, мой долг отдать её? Это город народа Нуменора. Я с радостью отдам свою жизнь, чтобы защищать его красоту, память о нем и его мудрость.
Gandalf
Your father loves you, Faramir. He will remember it before the end.
Твой отец любит тебя, Фарамир. Он вспомнит это за миг до конца.
Saruman
We must join with Him, Gandalf. We must join with Sauron. It would be wise, my friend.
Мы присоединимся к нему, Гендальф. Мы присоединимся к Саурону. Это будет мудро, мой друг.
Gandalf
Tell me, friend, when did Saruman the Wise abandon reason for madness?
Скажи, друг, когда Сароман Мудрый променял мудрость на безумие?
О Голлуме
Frodo
It's a pity Bilbo didn't kill him when he had the chance.
Какая жалость, что Бильбо не убил его, когда был шанс.
Gandalf
Pity? It was pity that stayed Bilbo's hand. Many that live deserve death. Some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death in judgment. Even the very wise cannot see all ends. My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill before this is over. The pity of Bilbo may rule the fate of many.
Жалость? Именно жалость остановила руку Бильбо. Многие из живущих достойны смерти. А некоторые из умерших - жизни. Ты можешь воскресить их, Фродо? Тогда не спеши и осуждать на смерть. Даже мудрейшим не дано знать всего. Сердце мне подсказывает, что Голлум еще должен сыграть свою роль, к лучшему это или к худшему. Жалость Бильбо может определить судьбу многих.
Eggsy
We've got brains, skills, skipping rope?
Мозги, мастерство, скакалочка?
Whiskey
It's a lasso.
Это лоссо.
Eggsy
Whatever.
Да пофиг.
Jack Sparrow
You think this wise, boy... crossing blades with a pirate?
Думаешь это умно, парень… скрещивать клинки с пиратом?
Will Turner
You threatened Miss Swann.
Ты угрожал мисс Суон.
Jack Sparrow
Only a little.
Совсем немного.
Beth
Sweetie, is your shirt on backwards?
Милый, у тебя, что, футболка задом на перед?
Jerry
Yeah. I like it this way. I'm not stupid.
Да, мне так больше нравится. Я же не тупой.
Rick
Since when do you have a job?
С каких это пор у тебя есть работа?
Summer
Since last week. It's part-time at this little vintage thrift store. My boss is this really smart, eccentric old man that treats me nice and values me.
С прошлой недели. Неполная занятость в маленьком коллекционном магазине эконом класса. Мой босс очень умный, эксцентричный мужчина в годах, который хорошо ко мне относится и ценит меня.
Rick
Can't wait to meet this fascinating character.
Просто не терпится увидеть этого потрясающего персонажа.
Jerry
Well, maybe you're right.
Ну, возможно, ты права.
Beth
Uh, yeah, maybe I am. I'm my father's daughter. I'm smart.
Да, я права. Я же дочь своего отца. Я умна.
Креник просит Галена вернуться и продолжить работу над Звездой Смерти.
Galen
I'd be of no help, Krennic. My mind just isn't what it was. I have trouble remembering. Even simple things.
От меня не будет никакой пользы, Креник. Мой ум уже не тот, что был раньше. Я плохо запоминаю. Даже простые вещи.
Krennic
Galen… You're an inspired scientist, but you're a terrible liar. Now, I admire the effort.
Гален... Ты талантливый ученый, но ужасный лжец. Хотя, твои старания заслуживают восхищения.
Qui-Gon
You almost got us killed! Are you brainless?
Ты чуть нас не убил! Ты что, безмозглый?
Jar-Jar Binks
I spake!
Моя говорить.
Qui-Gon
The ability to speak does not make you intelligent. Now get out of here.
То, что ты умеешь говорить, еще не значит, что ты умный.
Darth Vader
You cannot hide forever, Luke.
Ты не можешь вечно прятаться, Люк.
Luke
I will not fight you.
Я не стану с тобой сражаться.
Darth Vader
Give yourself to the Dark Side. It is the only way you can save your friends. Yes, your thoughts betray you. Your feelings for them are strong. Especially for... sister. So, you have a twin sister. Your feelings have now betrayed her, too. Obi-Wan was wise to hide her from me. Now his failure is complete. If you will not turn to the Dark Side... then perhaps she will...
Отдайся темной стороне. Это единственный способ спасти твоих друзей. Да. Твои мысли тебя выдают. Твои чувства к ним сильны, особенно... к сестре. Так у тебя есть сестра близнец. Твои чувства теперь выдали и ее тоже. Оби-Ван поступил мудро, что спрятал ее от меня. Теперь его поражение окончательно. Если ты не перейдешь на темную сторону... то, быть может, она перейдет.
Luke
[igniting light saber] NEVER!
[включая световой меч] Никогда!
Luke
I will not fight you, father.
Я не стану сражаться с тобой, отец.
Darth Vader
You are unwise to lower your defenses!
Это не разумно ослаблять защиту.
Ford
Quit the games, Cipher! If I'm still alive, you must want something from me.
Прекращай свои игры, Сайфер. Если я еще жив, значит тебе еще что-то нужно от меня.
Bill Cipher
Ah, sharp as ever, Fordsy.
Эх, ты как всегда проницателен, Форди.
Daenerys
You sure you don't want a horse?
Уверен, что тебе не нужна лошадь?
Daario
Why would I want a horse?
А зачем мне лошадь?
Daenerys
Horses are faster than men.
Лошади быстрее людей.
Daario
Horses are dumber than men.
Лошади глупее людей.