Лучшие Диалоги

Лучшие тексты из сериалов

Walter
Now, say my name.
А теперь скажи мое имя.
Man
[after some delay] You're Heisenberg.
[после некоторой паузы] Ты Хайзенберг.
Walter
You're goddamn right.
Ты чертовски прав.
Sheldon
Sorry I'm late.
Простите, я опоздал.
Leonard
What happened?
А что случилось?
Sheldon
Nothing. I just really didn't wanna come.
Ничего. Я просто не хотел приходить.
Walter
All the things that I did, you need to understand...
Все, что я делал, ты должна понять...
Skyler
If I have to hear one more time that you did this for the family...
Мне, что, опять слушать про то, что ты делал все это ради семьи...
Walter
I did it for me. I liked it. I was good at it. And I was really… I was alive.
Я делал это ради себя. Мне это нравилось. Я был хорош в этом. И я был по-настоящему... я был живым.
Cohle
Look. I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist.
Слушай, я считаю себя реалистом, но с позиции философии, меня можно назвать пессимистом.
Hart
Um, okay. What's that mean?
Хм, ладно. И что это значит?
Cohle
Means I'm bad at parties.
Значит, что я плох на вечеринках.
Hart
Heh. Let me tell you. You ain't great outside of parties either.
Ха. Позволь я тебе скажу. Ты и за пределами вечеринок тоже не очень.
Hart
Can you imagine if people didn't believe? What things they'd get up to?
Ты можешь себе представить, если люди не будут верить? Какие поступки они будут творить?
Cohle
The exact same thing they do now, just out in the open.
Те же что делают сейчас, только в открытую.
Hart
Bullshit. It'd be a fucking freak show of murder and debauchery, and you know it.
Чушь собачья. Тут бы начался чертов карнавал убийств и извращений, и ты это знаешь.
Cohle
If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Если только одна вещь сохраняет человека быть приличным, такая как ожидание божественной награды, тогда, брат, этот человек кусок дерьма.
Penny
Tell me the truth. Am I just an idiot who picks giant losers?
Скажи честно. Я действительно просто дура, которая сама находит себе неудачников?
Leonard
No, no.
Нет, нет.
Penny
Okay, so I pick good guys, but turn them into losers?
Тогда значит я нахожу хороших парней, но превращаю их в неудачников?
Leonard
Of course not.
Конечно нет.
Penny
Well, it's gotta be one or the other. Which is it?
Ну тут либо первое, либо второе. Так какое?
Leonard
I'm sorry. What were the choices again?
Извини. А какие были варианты?
Janos
I'll not have my honour questioned by an imp!
Я не позволю ставить под сомнение мою честь какому-то бесу.
Tyrion
I'm not questioning your honour, Lord Janos. I'm denying its existence!
Я не подвергаю Вашу честь сомнению, лорд Янош. Я отрицаю ее существование.
Gus
You are a wealthy man now. And one must learn to be rich. To be poor, anyone can manage.
Вы теперь богатый человек. Быть богатым нужно учиться. Быть бедным каждый может.
Walter
What advice do you have for me?
И какой совет Вы хотите мне дать?
Gus
Never make the same mistake twice.
Никогда не повторяйте ошибок.
Penny
Sheldon, why are you ignoring your sister?
Шелдон, почему ты игнорируешь свою сестру?
Sheldon
I'm not ignoring my sister. I'm ignoring all of you.
Я не игнорирую свою сестру. Я игнорирую вас всех.
Mycroft Holmes
You don't seem very afraid.
Вы не особо боитесь.
John Watson
You don't seem very frightening.
Вы не особо пугаете.
Про человека, который проник в дом Шерлока
Sherlock Holmes
He fell out of a window.
Он выпал из окна.
Lestrade
And exactly how many times did he fall out of the window?
И сколько раз он падал из окна?
Sherlock Holmes
It's all a bit of a blur, Detective Inspector. I lost count.
Точно не могу сказать. Я со счета сбился.
Дейнерис получила лошадь в качестве свадебного подарка от Кхала Дрого.
Daenerys
Ser Jorah, I don't know how to say 'thank you' in Dothraki.
Сир Джорах, я не знаю как сказать 'спасибо' по дотракийски.
Jorah
There is no word for 'thank you' in Dothraki.
В дотракийском нет такого слова, как 'спасибо'.
John Watson
What sort of case?
Что за дело?
Sherlock Holmes
Too big and dangerous for any sane individual to get involved in.
Настолько серьезное и опасное, что ни один здравомыслящий человек за него не возьмется.
John Watson
You're trying to put me off?
Пытаешься запугать меня?
Sherlock Holmes
God, no. I'm trying to recruit you.
Боже, нет. Пытаюсь втянуть.
Man
I'm not a bad guy.
Я не плохой парень.
Mike
I didn't say you were a bad guy. I said you're a criminal.
Я не говорил, что ты плохой. Я сказал, что ты преступник.
Man
What's the difference?
А в чем разница?
Mike
I've known good criminals and bad cops. Bad priests. Honorable thieves. You can be on one side of the law or the other. ... But you took something that wasn't yours. And you sold it for a profit. You're now a criminal. Good one, bad one? That's up to you.
Я знал хороших преступников и плохих копов. Плохих священников. Порядочных воров. Ты можешь быть по одну сторону закона, или по другую. ... Но ты взял то, что тебе не принадлежало. И ты продал это для собственной выгоды. Теперь ты преступник. Хороший? Или плохой? Решать тебе.
Emma Welsborough
Is your friend quite mad?
Ваш друг ненормальный?
John Watson
No, he's an arsehole, but it's an easy mistake.
Нет, просто хам. Но спутать не сложно.