Категория: Разговор

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Elizabeth
This is the fastest ship in the Caribbean.
У нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
Anamaria
You can tell them that after they've caught us.
Расскажешь им об этом, когда они схватят нас.
Mullroy
What's your purpose in Port Royal, Mr. Smith?
Цель прибытия в Порт-Ройял, мистер Смит?
Murtogg
Yeah, and no lies.
Да, и без вранья.
Jack Sparrow
All right. I confess, I intend to commandeer a ship, pick up a crew in Tortuga, raid, pillage, plunder and otherwise pilfer my weasely black guts out.
Хорошо. Я признаюсь. Я собираюсь угнать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей черной душе.
Murtogg
I said no lies.
Я же просил не врать!
Mullroy
I think he's telling the truth.
По-моему, он говорит правду.
Murtogg
If he were telling the truth, he wouldn't have told us.
Будь это правда, он бы нам ее не сказал.
Jack Sparrow
Unless, of course, he knew you wouldn't believe the truth even if he told it to you.
Если бы не знал, что вы все равно в нее не поверите.
Tony Stark
Don't cut me off when I'm complimenting you.
Не перебивай меня, когда я тебя хвалю.
Речь Капитана Америки в сцене после титров
Rogers
Hi, I'm Captain America. Here to talk to you about one of the most valuable traits a student or soldier can have. Patience. Sometimes, patience is the key to victory. Sometimes, it leads to very little, and it seems like it's not worth it, and you wonder why you waited so long for something so disappointing... How many more of these?
Привет, я капитан Америка. Я здесь, чтобы поговорить с вами об одной из самых ценных черт, которые может иметь студент или солдат. Терпение. Иногда терпение - это ключ к победе. Иногда оно приводит к не очень значительному, и кажется, что это не стоит того, и вам интересно, почему вы так долго ждали чего-то такого разочаровывающего ... Много вас таких?
Об окончании средней школы.
Aunt May
I know the first thing your Uncle Ben would say.
Я знаю, что дядя Бен сказал бы первым делом.
Peter Parker
Yeah, I know too. 'You better hurry up, party's over. You gotta get a job.'
Дя, я тоже знаю. 'Тебе лучше поспешить, вечеринка окончена. Тбе нужно найти работу.'
Aunt May
Alright, the second thing he would say: 'Don't just follow the path, make your own trail.'
Хорошо, второе бы что он сказал: 'Не иди чужой дорогой, найди свой путь.'
Peter Parker
Ralph Waldo Emerson.
Ральф Уолдо Эмерсон.
Aunt May
No.
Нет.
Peter Parker
What do you mean, no?
Что значит нет?
Aunt May
Ben told me he made it up!
Бен сказал, что это он сам придумал!
Green Goblin
Peter. When you said Spider-Man said no, you meant you said no.
Питер. Когда ты сказал, что Человек-паук сказал нет, это значит, что это ты сказал нет.
Spider-Man
Harry, what did you do?
Гарри, что ты сделал?
Green Goblin
What you made me do. You were my friend and you betrayed me!
То, что ты заставил меня сделать. Ты был моим другом, и ты предал меня!
Spider-Man
No. I was trying to protect you.
Нет. Я лишь хотел защитить тебя.
...
...
Green Goblin
You don't give people hope. You take it away.
Ты не даешь людям надежду. Ты забираешь ее.
Spider-Man
No, Harry.
Нет, Гарри.
Green Goblin
I'm gonna take away yours.
Тогда я забиру твои.
Spider-Man
No. Gwen, run!
Нет. Гвен, беги!
Aunt May
Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf? You could have said that to me 37 years ago.
Почему ты не говорил, что тебе не нравятся мои мясные рулеты? Ты мог сказать это мне 37 лет назад.
Uncle Ben
Um...
Эм...
Aunt May
How many meat loaves have I made for you?
Сколько же я сделала мясных рулетов для тебя?
Dr. Octavius
Parker... Now I remember you. You're Dr. Connor's student. He tells me you're brilliant. He also tells me you're lazy.
Паркер… Теперь я вспомнил тебя. Ты ученик доктора Коннора. Он сказал мне, что ты гениальный. А еще он сказал, что ты ленивый.
Norman
Harry... I just wanted to say how sorry I am that I haven't been much of a father to you.
Гарри... Я просто хотел сказать, что мне очень жаль. Я был плохим отцом для тебя.
Harry
It's okay. You're a busy man.
Все нормально. Ты занятой человек.
Norman
That's no excuse. Take care of yourself, son. Don't make the same mistake I did.
Это не оправдание. Береги себя, сынок. Не повторяй моих ошибок.
Разговор о дяде Бэне.
Peter Parker
I can't help thinking about... the last thing I said to him. He tried to tell me something important, and I threw it in his face.
Я все время вспоминаю то, что я сказал ему напоследок. Он пытался сказать мне что-то важное, а я ему нагрубил.
Aunt May
You loved him. And he loved you. He never doubted the man you'd grow into; how you were meant for great things. You won't disappoint him.
Ты любил его. А он любил тебя. Он никогда не сомневался, что ты вырастешь хорошим человеком. Что у тебя большое будущее. И ты не разочаруешь его.
Mary Jane
Has he mentioned me?
Он упоминал обо мне?
Peter Parker
Yeah.
Да.
Mary Jane
What'd he say?
И что он сказал?
Peter Parker
Uh... I said... he asked me what I thought about you.
Я сказал... Он спросил, что я о тебе думаю.
Mary Jane
And what did you say?
И что ты ответил?
Peter Parker
I said... uh... Spider-Man, I said uh... The great thing about MJ is... when you look in her eyes and she's looking back in yours... everything... feels... not quite normal. Because you feel stronger and weaker at the same time. You feel excited and at the same time, terrified. The truth is... you don't know what you feel except you know what kind of man you want to be. It's as if you've reached the unreachable and you weren't ready for it.
Я сказал... эм... Человек-паук, я сказал... Вот что замечательно в Эм-Джей, когда ты смотришь ей в глаза, а она смотрит в твои, все становится не так, как обычно. Ты чувствуешь прилив сил и слабеешь в тоже время. Ты вроде радуешься и в тоже самое время тебе страшно. Тебе не совсем понятно, что ты чувствуешь, но ты понимаешь каким человеком ты хочешь быть. Как будто ты достиг недостижимого, но ты к этому не готов.
Mary Jane
You said that?
Ты так и сказал?
Peter Parker
Well, something like that.
Ну, что-то в роде того.
Рик говорит про школу.
Rick
I mean, it's it's not a place for smart people, Jerry. And I know that's not a popular opinion, but it's my two cents on the issue.
Я имею ввиду, что это не место для умных людей, Джерри. И я знаю, что это не самое популярное мнение, но тем не менее я его высказал.
Rick
You got to come with me.
Ты должен пойти со мной.
Morty
Rick, what's going on?
Рик, что происходит?
Rick
I got a surprise for you, Morty.
У меня для тебя сюрприз, Морти.
Morty
It's the middle of the night. What are you talking about?
Сейчас глубокая ночь. О чем ты говоришь?
Rick
I got a surprise for you.
У меня для тебя сюрприз.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Yondu
What's that?
Что он сказал?
Rocket
He says, Welcome to the frickin' Guardians of the Galaxy! Only he didn't use frickin'.
Он сказал, добро пожаловать в долбанутые Стражи Галактики! Только он не использовал слово долбанутые.
Хэнк замечает синяки на лице Уолтера и просит его рассказать, что с ним произошло.
Hank
I'm just saying I'm here, you know. If you want to talk about it.
Я просто говорю, что я рядом, ты знаешь. Если хочешь поговорить об этом.
Walter
I don't want to talk about it, to you or to anyone else. I'm done explaining myself.
Я не хочу об этом говорить, ни с тобой, ни с кем-либо еще. Я уже все объяснил.