Категория: Память

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Про употребление алкоголя людьми
Stem
It does not make sense that humans deliberately malfunction.
Люди намеренно наносят себе вред и в этом нет никакого смысла.
Grey Trace
Yeah, that's because your memories are filled with ones and zeros, pal, and our memories are filled with every fuck-up we've ever made.
Это потому, что твоя память состоит из нулей и единиц, друг, а наша наполнена всем тем дерьмом, которое мы натворили за свою жизнь.
Dry Eye
You're out of touch. You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. Now, when the silverback's got more silver than back, he best move on before he gets moved on. It's not dignified. It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor.
Ты теряешь хватку. Ты начинаешь забывать закон джунглей, глядя на меня свысока. Если старый вожак в первую очередь старый, а уже потом только вожак, то ему лучше подвинуться. Или его подвинут. А это уже недостойно. Это ниже Вас, Майкл. Я лишь делаю Вам одолжение.
Arthur Fleck
When you bring me out, can you introduce me as Joker?
Когда придет мой черёд, объявите меня как Джокера?
Murray Franklin
What's wrong with your real name?
А что не так с твоим настоящим именем?
Arthur Fleck
That's what you called me on the show. A joker. Do you remember?
Вы сами меня так назвали в своем шоу. Джокер. Не помните?
Murray Franklin
Did I?
Разве?
Эрл и его брат требуют от Фарадея вернуть деньги
Earl
Virginia City? Three days past? Best you remember who'd you cheat out of $50 in a card game!
Вирджиния. Три дня назад. Давай, вспоминай, кого ты обыграл на 50 баксов?
Josh Faraday
I assure you I did not have to cheat to beat the likes of you two.
Поверь мне, чтобы обыграть вас двоих даже жульничать не надо.
Сравнивая их тяжелое положение
Josh Faraday
Reminds me of this fella I used to know. Fell off a five-story building. Passed each floor on the way down, people inside heard him say: 'So far, so good!'
Это напомнило мне об одном знакомом. Выпавшего из пятого этажа. Пролетая каждый этаж, люди, находившиеся внутри, слышали, как он кричал: 'Пока нормально'.
Goodnight Robicheaux
This reminds me of what my daddy used to say.
Это напомнило мне то, что говорил мой отец.
Billy Rocks
What's that, Goody? What?
И что же, Стрелок? Что?
Goodnight Robicheaux
Well, my daddy used to say a lot of things, you know.
Ну мой отец много чего говорил.
Подсказка для поиска второго ключа
Anorak
A creator who hates his own creation. A hidden key, a leap not taken. Retrace your steps, escape your past. And the key of Jade will be yours at last.
Создатель, ненавидящий свое творение. Сокрытий ключ и неисполненное падение. Пройди повторно путь, и прошлое забудь. И ключ Нефритовый в конце пути добудь.
Banner
Now, I know that guy... might scare you.
Я понимаю, ты, должно быть, боишься того парня.
Thor
Why would I be...? Why would I be scared of that guy? I'm the one who killed that guy, remember?
С чего это вдруг? С чего мне его бояться? Я тот, кто убил его, помните еще?
Banner
Hmm.
Хм.
Thor
Anyone else here kill that guy?
Или кто-то еще другой убил его?
[pause]
[пауза]
Thor
Nope. Didn't think so. Korg, why don't you, uh, tell everybody who chopped Thanos' big head off?
Нет. Не думаю. Корг, почему бы тебе не сказать всем, кто именно снес Таносу его здоровую бошку?
Korg
Um, Stormbreaker?
Эм, Гром Секира?
Thor
Who was swinging Stormbreaker?
А в чьих руках была Гром Секира?
Thanos
I thought by eliminating half of life the other half would thrive. But you have shown me... that's impossible. As long as there are those that remember what was, there will always be those that are unable to accept what can be. They will resist.
Я думал, что, уничтожив половину жизни, другая половина будет процветать. Но вы показали мне... что это невозможно. Пока будут те, кто помнит, что было до, всегда будут те, кто не сможет принять то, что после. Они будут противиться.
Tony Stark
Yeah, we're all kinds of stubborn.
Да, мы все упрямые.
Thanos
I'm thankful. Because now I know what I must do. I will shred this universe down to its last atom. And then, with the stones you've collected for me, create a new one, teeming with life that knows not what it has lost but only what it is been given. A grateful universe.
Я благодарен. Потому что теперь я знаю, что я должен делать. Я уничтожу эту вселенную до последнего атома. А потом, с камнями, которые вы собрали для меня, создам новую, изобилующую жизнью, которая знает не то, что она потеряла, а только то, что получила. Благодатная вселенная.
Rogers
Born out of blood.
Созданная на крови.
Thanos
They'll never know it. Because you won't be alive to tell them.
А они об этом и не узнают. Ведь там вас уже не будет.
Тони Старк говорит про своего отца из своего времени
Tony Stark
I thought my dad was tough on me. And now, looking back on it, I just remember the good stuff. You know? He did drop the odd pearl.
Я думал, что мой отец был слишком груб со мной. А сейчас, оглядываясь назад, я помню лишь хорошее. Видите ли. Он заложил очень странное зерно.
Howard Stark
Yeah? Like what?
Да? И какое же?
Tony Stark
No amount of money ever bought a second of time.
Ни за какие деньги не купить и секунды времени.
Alita
I might need a life-or-death situation to remember who I was. Even if it's just for a second.
Опасность поможет мне вспомнить кто я. Даже хоть на секунду.
Dr. Dyson
Alita, some things are better left forgotten. I don't want blood on these hands, too.
Алита, некоторые вещи лучше не вспоминать. Я не хочу крови и на твоих руках тоже.
Samantha
So, Reacher, are you my father or not?
Ну, Ричер, ты мой отец или нет?
Jack Reacher
I guess we'll see when your mother gets here.
Полагаю, это мы узнаем, когда придет твоя мама.
Samantha
Sure you'd recognize her?
Уверен, что узнаешь ее?
Jack Reacher
I tend to remember the women I sleep with.
Я всегда помню женщин, с которыми сплю.
Samantha
But who says she'll remember you?
А с чего ты взял, что она тебя помнит?
Jack Reacher
Thanks a lot.
Большое спасибо.
Диалог Мистера Розового и Джо о именах, часть 2
Mr. Pink
Mr. Pink sounds like Mr. Pussy. How about if I'm Mr. Purple? That sounds good to me. I'll be Mr. Purple.
Мистер Розовый звучит как Мистер Киска. Может я лучше буду Мистер Пурпурный? Мне так больше нравится. Я буду Мистер Пурпурный.
Joe
You're not Mr. Purple. Some guy on some other job is Mr. Purple. You're Mr. Pink.
Ты не Мистер Пурпурный. Кто-то другой на какой-то другой работе Мистер Пурпурный. А ты Мистер Розовый.
Mr. White
Who cares what your name is?
Да какая разница у кого какие имена?
Mr. Pink
Yeah, that's easy for your to say, you're Mr. White. You have a cool-sounding name. Alright, look, if it's no big deal to be Mr. Pink, do you wanna trade?
Да, тебе легко говорить, ты Мистер Белый. У тебя имя нормально звучит. И если для тебя нет ничего страшного, чтобы быть Мистером Розовым, может поменяемся?
Joe
Hey! nobody's trading with anybody. This ain't a goddamn, fucking city council meeting, you know? Now, listen up, Mr. Pink, there's two ways you can go on this job: my way or the highway. Now what's it gonna be, Mr. Pink?
Эй, никто ни с кем не будет меняться. Это вам не заседание городского совета, ясно? А ты, Мистер Розовый, послушай, есть два варианта того, как ты пойдешь на эту работу: по-моему или никак.
Mr. Pink
Jesus Christ, Joe, fucking forget about it. It's beneath me. I'm Mr. Pink. Let's move on.
Господи, Джо, да забудь об этом. Я выше этого. Я Мистер Розовый. Продолжаем.
Joe
I'll move on when I feel like it. All you guys got the goddamn message?
Мы продолжим тогда, когда я захочу. Вы все усвоили это?
Annie Montrose
What are we gonna say? 'Dear America, remember that astronaut we killed and had a really nice funeral for? Turns out he's alive and we left him on Mars. Our bad. Sincerely, NASA'. I mean, do you realize the shitstorm that is about to hit us?
И что же мы скажем? 'Дорогая Америка, помнишь того астронавта, которого мы убили и уже сделали неплохие похороны? Оказывается он жив и мы оставили его на Марсе. Мы оплашались. С уважением, НАСА'. Вы хоть понимаете, что обрушится на нас после этого?
Генри Джонс говорит про подсказки, записанные в его дневнике, которые помогут пройти ловушки.
Indiana Jones
Well, what are they? Can't you remember?
И что за подсказки? Ты их не помнишь?
Henry Jones
I wrote them down in my diary so that I wouldn't have to remember.
Я записал их в моем дневнике, зачем мне их помнить?