Категория: Достоинство

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Prince
I thought Mandalorians were honorable.
Я думал мандалорцы - люди чести.
Koska Reeves
We are, kid. All it takes is a few credits.
Так и есть, нужно лишь немного заплатить.
Dominic Toretto
You hungry?
Ты голодный?
Vince
Yeah, sure.
Конечно, голодный.
Dominic Toretto
Good. Because you're saying grace.
Что ж, место за моим столом ты себе вернул.
Don Shirley
You never win with violence, Tony. You only win when you maintain your dignity.
Насилие ничего не решает, Тони. Победить можно только лишь сохранив достоинство.
Ratcathcer II
Nanaue, would you eat your friends?
Нанаи, ты бы стал есть своих друзей?
King Shark
I no friends.
Я нету друзей.
Ratcathcer II
You have no friends? If you did, would you eat them?
У тебя нет друзей? А если бы были, ты бы стал их есть?
King Shark
No?
Нет?
Ratcathcer II
Then can we be your friends?
Тогда можем мы стать твоими друзьям?
Peacemaker
Come on. He's obviously lying.
Да ладно. Он же лжет.
Ratcathcer II
If I die 'cause I gambled on love it will be a worthy death.
Если я умру из-за того, что сделала ставку на любовь, это будет достойная смерть.
В адрес Пола, перед схваткой с Джемисом
Chani
I don't believe you're the Lisan al-Gaib.. but I want you to die with honor.
Я не верю, что ты Лисан ал-Гаиб, но я хочу, чтобы ты погиб с честью.
[offers Paul her knife]
[протягивает Полу свой нож]
Chani
This crysknife was given to me by my great aunt. Its made from a tooth of Shai-Hulud, the great sandworm. This will be a great honor for you to die holding it. Jamis is a good fighter. He won't let you suffer.
Этот клинок я получила от своей великой тети. Он сделан из зуба Шай-Хулуд, великого песочного червя. Это будет для великой честью умереть с ним в руках. Джемис хороший боец. Он не даст тебе страдать.
Про Микки Пирсона
Fletcher
He knew how to take advantage of his advantage.
Он использует все достоинства своих достоинтсв.
Dry Eye
You're out of touch. You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. Now, when the silverback's got more silver than back, he best move on before he gets moved on. It's not dignified. It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor.
Ты теряешь хватку. Ты начинаешь забывать закон джунглей, глядя на меня свысока. Если старый вожак в первую очередь старый, а уже потом только вожак, то ему лучше подвинуться. Или его подвинут. А это уже недостойно. Это ниже Вас, Майкл. Я лишь делаю Вам одолжение.
В адрес Йеннифер
Istredd
No amount of power or beauty will ever make you feel worthy of either.
Ни могущество, ни красота не сделает тебя более достойной.
Тор, попав в прошлое, призвал свой молот
Thor
I'm still worthy!
Все еще достоин.
Silgrat
You won... finish me off.
Ты выиграл... прикончи меня.
Geralt
I'm no murderer. Besides, it was only a fistfight.
Я не убийца. Кроме того, это был только кулачный бой.
Silgrat
I'd rather have died at your hands.
Я бы предпочел умереть от твоих рук.
Geralt
It was an honest fight, just like you wanted.
Это был честный бой, как ты и хотел.
Silgrat
You fail to understand. My reputation is ruined, my honor gone.
Ты не понимаешь. Моя репутация разрушена, я обесчещен.
Geralt
I thrashed you and won a pile of coin. Not sure I care about your reputation.
Я избил тебя и выиграл кучу монет. Не уверен, что меня волнует твоя репутация.
Silgrat
We'll meet again... Silgrat forgets no insult.
Мы еще встретимся... Сильграт не забывает обид.
Iorveth
You're the most noble human I know, Gwynnbleid.
Ты самый благородный человек, которого я знаю, Гвинблейд.
Geralt
I'm no human.
Я не человек.
Iorveth
I'm glad you reminded me. My hatred for the species abated for a moment.
Спасибо, что напомнил. А то моя ненависть к этому виду на многвение стихла.
Arthur Curry
I'm from the surface. No one is gonna take me seriously. Okay? I don't even know where to begin.
Я с суши. Никто не воспримет меня серьезно. Ясно? К тому же, я не знаю с чего начинать.
Vulko
By winning the hearts and minds of the people, by proving that you're worthy, and retrieving this.
С покорения сердец и умов людей, ты докажешь, что достин, отыскав это.
[takes out a map showing a trident]
[доставая карту с трезубцем]
Arthur Curry
I already got one of those.
У меня уже есть один такой.
Vulko
Not like this one, you don't.
Нет, такого у тебя нет.
В адрес Артура Кари
Mera
You think you're unworthy to lead because you're of two different worlds? But that is exactly why you are worthy! You are the bridge between land and sea.
Ты думаешь, что ты недостоен править, потому что ты из двух разных миров? Но именно поэтому ты и достоен! Ты мост между сушей и морем.
Captain Phasma
Execution by blaster is too good for them. Let's make this hurt.
Казнь из бластера много чести. Добавим боли.
Bilbo
You made a promise to the people of Laketown. Now, is this treasure truly worth more than your honor? Our honor, Thorin, I was also there. I gave my word.
Ты дал обещание людям Озёрного Города. Неужели это сокровища дороже твоей чести? Нашей чести. Я тоже там был. Я поручился за тебя.
Thorin
For that, I am grateful. It was nobly done. But the treasure in this mountain does not belong to the people of Laketown. This gold is ours. And ours alone. By my life, I will not part with a single coin. Not one piece of it.
Я благодарен тебе за это. Это было благородно, но сокровища этой горы не принадлежат жителям Озерного Города. Это золото наше. И только наше. Клянусь жизнью, я не отдам ни единой монеты. Ни ее частички.