Властелин колец: Возвращение короля

Диалоги из фильмов и сериалов

Gimli
Never thought I'd die fighting side by side with an Elf.
Не думал, что умру, сражаясь бок о бок с эльфом.
Legolas
What about side by side with a friend?
А как насчёт - бок о бок с другом?
Gimli
Aye. I could do that.
Да. На это я согласен.
Witch King
You fool. No man can kill me. Die now.
Глупец. Меня не убить смертному мужу. Теперь умри!
Eowyn
I am no man.
Я - не муж!
Pippin
A mug of ale in my hand, putting my feet up on a settle after a hard day's work.
После кружки эля, я ощущаю себя как ... после целого дня работы.
Merry
Only, you've never done a hard day's work.
Когда это ты последний раз работал?
Eowyn
I will kill you if you touch him!
Я убью тебя, если тронешь его!
Witch King
Do not come between the Nazgul and his prey.
Не становись между Назгулом и его добычей!
Gandalf
Faramir! Your father's will has turned to madness. Do not throw away your life so rashly.
Фарамир! Приказ твоего отца безумен. Не спеши напрасно губить свою жизнь.
Faramir
Where does my allegiance lie if not here? This is the city of the men of Numenor. I would gladly give my life to defend her beauty, her memory... her wisdom...
Где, как не тут, мой долг отдать её? Это город народа Нуменора. Я с радостью отдам свою жизнь, чтобы защищать его красоту, память о нем и его мудрость.
Gandalf
Your father loves you, Faramir. He will remember it before the end.
Твой отец любит тебя, Фарамир. Он вспомнит это за миг до конца.
Eomer
We cannot achieve victory through strength of arms.
Нам не одержать победы только силой оружия.
Aragorn
Not for ourselves. But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. Keep him blind to all else that moves.
Мы не победим. Но мы дадим Фродо шанс, если прикуём Око Саурона только к себе. Отвлечём его от других передвижений.
Gandalf
Sauron will suspect a trap. He will not take the bait.
Саурон заподозрит ловушку. Он не попадется на это.
Aragorn
No, I think he will.
Думаю, он попадется.
О хоббите Мэрри, который готовится учавствовать в битве
Eomer
You should not encourage him.
Не надо его подзадоривать.
Eowyn
You should not doubt him.
Не надо в нём сомневаться.
Eomer
I do not doubt his heart, only the reach of his arm.
Я не сомневаюсь в его храбрости, только в длине руки.
King of the Dead
Who enters my domain?
Кто вторгся в мои владения?
Aragorn
One who will have your allegiance.
Тот, кому ты будешь служить.
Gimli
Just where do you think you're off to?
Куда это ты собрался?
Aragorn
Not this time. This time you must stay, Gimli.
Не в этот раз. На этот раз ты должен остаться, Гимли.
Legolas
Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves?
Ты ещё не привык к упрямству гномов?
Gimli
You may as well accept it. We're going with you, laddie.
Тебе лучше смириться. Мы пойдём с тобой, дружище.
У фродо закончилась вода во фляге
Sam
Take mine. There's a few drops left.
Возьмите мою. Там осталась пара глотков.
Frodo
There will be none left for the return journey.
У нас не осталось на обратный путь.
Sam
I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo.
Боюсь, обратного пути не будет, мистер Фродо.
Denethor
Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will?
Найдётся ли тут командир, готовый выполнить волю владыки?
Faramir
You wish now that our places had been exchanged... that I had died and Boromir had lived.
Ты хотел бы, чтобы все было наоборот. Чтобы я погиб, а Боромир жил.
Denethor
Yes. I wish that.
Да. Хотел бы.
Faramir
Since you are robbed of Boromir... I will do what I can in his stead. If I should return, think better of me, Father.
Раз ты лишился Боромира, я сделаю, что смогу, вместо него. Если я вернусь, относись ко мне лучше, отец.
Denethor
That will depend on the manner of your return.
Это зависит от того, как именно ты вернёшься.
Gandalf
Authority is not given to you to deny the return of the king, Steward.
У тебя нет власти препятствовать возвращению короля, наместник.
Denethor
The rule of Gondor is mine! And no other's!
Власть над Гондором принадлежит мне. И никому больше.
Про Саурона
Elrond
The Shadow is upon us, Aragorn. The end has come.
Тьма накрыла нас, Арагорн. Конец все ближе.
Aragorn
It will not be our end but his.
Но не наш, а его.
Pippin
It's so quiet.
Так тихо.
Gandalf
It's the deep breath before the plunge.
Это затишье перед великой бурей.