Кэмерон Филипс

Диалоги из фильмов и сериалов

Кэмерон проверяет дымоход
Cameron Phillips
There's something alive up there.
Там есть что-то живое.
Sarah Connor
Is it something that can hurt us?
Оно опасно для нас?
Cameron Phillips
It's a bird. I'll kill it before it flies away.
Это птица. Я убью ее до того, как она улетит.
Sarah Connor
No.
Нет.
Cameron Phillips
Maybe later?
Может позже?
Sarah Connor
Maybe never.
Может никогда.
Cameron Phillips
Your mother told me to keep an eye on you.
Твоя мама сказала мне не сводить с тебя глаз.
John Connor
That doesn't mean you have to go everywhere I do.
Это не значит, что ты должна ходить везде за мной.
Cameron Phillips
Yes, it does.
Именно это и значит.
John Connor
Just because my mother said it doesn't make it so. I'm not a child. I can go to the store or see a friend or do whatever the hell else people like me do.
Только лишь потому, что мама так сказала, еще не значит, что так и должно быть. Я не ребенок. Я могу пойти в магазин или повидаться с другом или еще что угодно, что делают такие люди, как я.
Cameron Phillips
There are no other people like you.
Нет других людей, как ты.
John Connor
If you're gonna try and kill me again, I wouldn't mind a head start.
Если ты опять собираешься убить меня, ты заранее предупреди.
Cameron Phillips
If I was going to try to kill you again, we wouldn't be having this conversation.
Если бы я собиралась убить тебя, то сейчас бы не разговаривала.
Cameron Phillips
My name? Why should I tell you?
Мое имя? Зачем оно Вам?
Interrogator
If you don't, we'll give you one.
Не скажешь, мы дадим тебе другое.
При психолога Шермана, который есть в списке Скайнета
Cameron Phillips
Maybe his name's on the list because he helps John.
Возможно, его имя в списке, потому что он помогает Джону.
Sarah Connor
Helps John? What makes you think John needs help?
Помогает Джону? С чего ты взяла, что Джону нужна помощь?
John Connor
What makes you think I don't?
А с чего ты взяла, что не нужна?
Чип терминатора, которого уничтожила Кэмерон, сгорел после извлечения
Cameron Phillips
This model has been redesigned.
Эта модель была переделана.
Derek Reese
With a self-destruct feature?
С функцией самоуничтожения?
John Connor
Skynet must not want me reprogramming in the future.
Скайнет не хочет, чтобы я перепрограммировал их в будущем.
Cameron Phillips
This is one way to stop you.
Это один из способов остановить тебя.
John Connor
Well, I guess they're getting smarter. We should too.
Чтож, они становятся умнее. И мы тоже должны.
Cameron Phillips
My jacket, give it to me.
Моя куртка, отдай ее мне.
Dave
Come and get it.
Иди и возьми.
Cameron Phillips
[pulls out and aims gun] Come and give it to me.
[доставая пушку и направляя на него] Иди и отдай.
Cameron Phillips
You bring danger into Riley's life.
Ты подвергаешь жизнь Райли опасности.
John Connor
I know that. I'm not stupid.
Я знаю. Я не глупый.
Cameron Phillips
But sometimes you do stupid things. It would help me to understand why.
Но иногда ты поступаешь глупо. Я бы хотела понять почему.
John Connor
Humans do stupid things. So don't worry about it and be happy you're a machine.
Люди часто совершают глупости. Не переживай и радуйся, что ты машина.
Cameron Phillips
I'm a machine. I can't be happy.
Я машина. Я не могу радоваться.
Cameron Phillips
There are many things I don't understand.
Есть многое, чего мне не понятно.
John Connor
Like what?
Например?
Cameron Phillips
The tortoise.
Черепаха.
John Connor
What tortoise?
Что черепаха?
Cameron Phillips
It was on its back by the side of the road in Mexico. Your mother turned it over.
Она лежала на спине у края дороги в Мексике. Твоя мама перевернула ее.
John Connor
She was helping it.
Она помогла ей.
Cameron Phillips
I know. But why?
Я знаю. Но почему?
John Connor
Because that's what we do when we, uh... when we see something that's, uh, in pain or in trouble or whatever, we're trying to help it.
Потому что это то, что мы делаем, когда видим что кто-то в беде или типа-того, мы пытаемся помощь.
Cameron Phillips
Empathy?
Сочувствие?
John Connor
Something like that.
Что-то типа того.
Cameron Phillips
But not everyone would turn a tortoise over?
Но не каждый бы перевернул черепаху?
John Connor
No. Some would just leave it there.
Нет. Кто-то бы просто оставил ее там.
Cameron Phillips
Some would probably drive over it and crush it.
Или, может быть, кто-то бы проехался по ней и раздавил.
John Connor
Yeah, I guess they would. Is that what you'd do?
Да, думаю могли бы. Ты бы тоже проехала?
Cameron Phillips
It didn't seem like much of a threat. We're not built to be cruel.
Не похоже, что она представляет угрозу. В нас не заложена жестокость.
Джон Коннор разговаривает с матерью, Сарой Коннор про Кромарти
John Connor
He's buried in a hole in the middle of the mexican desert. And his chip has been obliterated. I think we're pretty...
Он закопан посреди пустыни в Мексике. И его чип был уничтожен. Думаю мы сейчас в полной...
Cameron Phillips
Safe? It's not safe.
Безопасности? Это не так.
John Connor
Oh, God, she's starting to sound like you.
Боже, она начинает говорить, как ты.
Собирают деньги на покупку высокотехнологического чипа
Cameron Phillips
[about the money] It's not enough.
[про деньги] Этого не достаточно.
Sarah Connor
What will be enough?
А что будет достаточно?
Cameron Phillips
[looks over the money and diamonds] Everything.
[глядя на деньги и бриллианты] Все.
Sarah Connor
[she adds all the diamonds to the money] Everything then.
[добавляя все бриллианты к деньгам] Значит все.
Cameron Phillips
You're certain?
Ты уверена?
Sarah Connor
Certain is a luxury.
Уверенность это роскошь.
Eric
Those who don't know history are destined to repeat it.
Те, кто не знает историю, обречены на ее повторение.
Cameron Phillips
Or die.
Или смерть.
Про Уилла Чендлера
Cameron Phillips
400 people came to his funeral. He had a lot of friends.
400 человек пришли на его похороны. У него было много друзей.
Eric
His father had a lot of money. There is a difference.
У его отца было много денег. Это разные вещи.
Eric
Why is the date so important?
Почему дата так важна?
Cameron Phillips
It's not. unless it's the wrong date. Myron Stark was in the wrong place at the wrong time.
Не важна. Если только она не верна. Майрон Старк оказался оказался не в том месте не в то время.
Анна и Дэвид считают, что их похитили какие-то сумасшедшие, утвержающие что за ними прислали робота из будущего
Anne
Why would you keep a gun in the house?
Зачем ты держал оружие в доме?
David
Maybe for a situation like this. Or a bear.
Может быть, как раз для такой ситуации. Или против медведя.
Cameron Phillips
[examining David's gun] This wouldn't work in a situation like this...
[осматривая оружие Дэвида] Это бы не помогло в такой ситуации.
Anne
Why didn't you tell me?
Почему ты не сказал мне?
Cameron Phillips
...or a bear.
... или против медведя.