Лучшие Диалоги

Лучшие тексты из сериалов

Уолтер Уайт приходит к Туко со взрывчаткой.
Tuco
Let me get this straight. I steal your dope, hmm? I beat the piss out of your mule boy! And then you walk in here, and you bring me more meth? That's a brilliant plan, ese.
Давай все проясним. Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А теперь ты приходишь ко мне и приносишь еще мета? Гениальный план, амиго.
Walter
You got one part of that wrong. This is not meth.
Ты ошибся только насчет одного. Это... не мет.
Barristan
Sometimes it is better to answer injustice with mercy.
Иногда на несправедливость лучше отвечать милосердием.
Daenerys
I will answer injustice with justice.
Я на несправедливость отвечу справедливостью.
Sherlock Holmes
Watson! I'm ready. Your hat and boots. We have an important appointment.
Ватсон! Я готов. Собирайтесь. У нас важная встреча.
Lestrade
Didn't Dr Watson move out a few months ago?
А разве доктор Ватсон не съехал пару мсяцев назад?
Sherlock Holmes
He did, didn't he? Who have I been talking to all this time?
Точно. С кем я тогда все время разговаривал?
Скайлер замечает грязь на штанах Уолтера.
Skyler
Out burying bodies?
Пошел закапывать трупы?
Walter
Robbing a train.
Грабить поезд.
Sherlock Holmes
What are you typing?
Что печатаешь?
John Watson
A blog.
Блог.
Sherlock Holmes
About?
О чем?
John Watson
Us.
О нас.
Sherlock Holmes
You mean me.
То есть обо мне.
John Watson
Why?
С чего ты взял?
Sherlock Holmes
Well, you're typing a lot.
Потому что текста много.
После небольшой драки, когда Шерлок ударил Ватсона по лицу
John Watson
You ought to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people.
Не забывай Шерлок, я солдат, я убивал людей.
Sherlock Holmes
You were a doctor!
Ты был доктором.
John Watson
I had bad days!
Бывали плохие дни.
Cameron Phillips
My jacket, give it to me.
Моя куртка, отдай ее мне.
Dave
Come and get it.
Иди и возьми.
Cameron Phillips
[pulls out and aims gun] Come and give it to me.
[доставая пушку и направляя на него] Иди и отдай.
Eric
Those who don't know history are destined to repeat it.
Те, кто не знает историю, обречены на ее повторение.
Cameron Phillips
Or die.
Или смерть.
Sherlock Holmes
Well, it had to be pink, obviously.
Это должно было быть розовым, это же очевидно.
John Watson
Why didn't I think of that?
И почему я об этом не подумал.
Sherlock Holmes
Because you're an idiot. No, no, no, don't be like that. Practically everyone is.
Потому что Вы идиот. Нет, нет, Вы не подумайте. Практически все идиоты.
James Ellison
I just wanted the girl to be safe.
Я просто хочу защитить девочку.
Sarah Connor
So did I.
Как и я.
James Ellison
From whom?
От кого?
Sarah Connor
I don't know.
Я не знаю.
James Ellison
You don't know or you can't say?
Не знаете или не можете сказать?
Sarah Connor
I don't know, but if I did, I probably couldn't say.
Я не знаю, но если бы знала, то скорее всего не могла бы сказать.
Sherlock Holmes
I know a real gun when I see one.
Я знаю, как выглядит оружие.
Jeff
None of the others did.
А те другие не знали.
Dimmock
But if his door was locked from the inside, how did the killer get in?
Но если дверь была закрыта изнутри, как проник убийца?
Sherlock Holmes
Good, you're finally asking the right questions.
Вот вы и стали задавать верные вопросы.
John Watson
Why did you lie to her?
Зачем ты лгал ей?
Sherlock Holmes
People don't like telling you things. They love to contradict you.
Люди не любят рассказывать, они любят возражать.
Sherlock Holmes
Linseed oil.
Льняное масло.
Anderson
Not much use. Doesn't lead us to the kidnapper.
Пользы от этого не много. К похитителю нас это не приведет.
Sherlock Holmes
Brilliant, Anderson.
Блестяще, Андерсон.
Anderson
Really?
Правда?
Sherlock Holmes
Yes. Brilliant impression of an idiot.
Блестяще изобразил идиота.
Джон просит Шерлока не умничать в суде
John Watson
Intelligent, fine. Let's give smart-arse a wide berth.
Быть умным одно, а умничать другое.
Sherlock Holmes
I'll just be myself.
Я просто буду самим собой.
John Watson
Are you listening to me?
Ты вообще слушаешь меня?