Категория: Очевидность

Диалоги из фильмов и сериалов

Dimmock
We're obviously looking at a suicide. It does seem the only explanation of all the facts.
Очевидно, мы имеем дело с самоубийством. Кажется, это единственное объяснение всех фактов.
Sherlock Holmes
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts. You've got a solution that you like, but you are choosing to ignore anything you see that doesn't comply with it.
Неправильно, это одно из возможных объяснений некоторых фактов. У вас есть решение, которое вам нравится, но вы предпочитаете игнорировать все то, что не соответствует ему.
Sherlock Holmes
Well, it had to be pink, obviously.
Это должно было быть розовым, это же очевидно.
John Watson
Why didn't I think of that?
И почему я об этом не подумал.
Sherlock Holmes
Because you're an idiot. No, no, no, don't be like that. Practically everyone is.
Потому что Вы идиот. Нет, нет, Вы не подумайте. Практически все идиоты.
После вскрытия гроба Блэквуда
Lestrade
That's not Blackwood!
Это не Блэквуд!
Sherlock Holmes
Well, now we have a firm grasp of the obvious.
Ну, теперь у нас есть четкое понимание очевидного.
Peter Parker
I'm Peter Parker. I'm a photographer.
Я - Питер Паркер. Я - фотограф.
Miss Brant
Yes, I can see that.
Да, я вижу.
Скайлер, Уолтер и Сол обсуждают варианты покупки автомойки Богдана
Walter
Look, do I need to state the obvious? I mean, there's gotta be dozens of car washes in this area. Who says it has to be this one?
Послушайте, сказать очевидную вещь? Здесь в округе полным полно различных автомоек. Кто сказал, что нам нужно покупать именно эту?
Skyler
I do. I say it has to.
Я. Я сказала это.
Walter
Why?
Почему?
Skyler
I just do.
Просто так.
Saul
Well, that clears things up.
Ну, это многое объясняет.