Арагорн

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Aragorn
Gentlemen, we do not stop till nightfall.
Господа, мы не остановимся до заката.
Pippin
What about breakfast?
А как насчет завтрака?
Aragorn
You've already had it.
Вы уже завтракали.
Pippin
We've had one, yes. What about second breakfast?
Один раз, да. А как же второй завтрак?
[Aragorn turns and walks away]
[Арагорн отворачивается и уходит]
Merry
I don't think he knows about second breakfast, Pip.
Не думаю, что он знает про второй завтрак, Пип.
Pippin
What about elevenses? Luncheon? Afternoon tea? Dinner? Supper? He knows about them, doesn't he?
А полдник? Ланч? Чаепитие? Обед? Ужин? О них-то он знает?
Merry
I wouldn't count on it.
Я бы на это не рассчитывал.
Arwen
Do you remember when we first met?
Ты помнишь нашу первую встречу?
Aragorn
I thought I had wandered into a dream.
Я думал, что забрел в чудесный сон.
Arwen
Long years have passed. You did not have the cares you carry now. Do you remember what I told you?
Немало лет прошло с тех пор. И ты не ведал нынешних забот. Ты помнишь, что сказала я тебе?
Aragorn
You said you'd bind yourself to me, forsaking the immortal life of your people.
Ты сказала, что свяжешь свою судьбу с моей, отказавшись от бессмертной жизни твоего народа.
Arwen
And to that I hold. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone.
И я не передумала. Я лучше проживу одну смертную жизнь с тобой, чем все эпохи мира в одиночестве.
Arwen
I choose a mortal life.
Я выбираю смертную жизнь.
Aragorn
You cannot give me this.
Ты не можешь отдать мне это.
Arwen
It is mine to give to whom I will. Like my heart.
Только мне решать, кому мне отдать это. Как и мое сердце.
В адрес Фродо
Aragorn
If by my life or death I can protect you, I will. You have my sword...
Если своей жизнью или же смертью я смогу защитить тебя, то я это сделаю. Мой меч с тобой...
Legolas
And you have my bow.
И мой лук.
Gimli
And my axe.
И моя секира.
Boromir
You carry the fate of us all, little one. If this is indeed the will of the Council, then Gondor will see it done.
В твоих руках наша судьба, малыш. И если такова воля Совета, Гондор позаботится, чтобы ее выполнили.
Aragorn
Are you frightened?
Ты боишься?
Frodo
Yes.
Да.
Aragorn
Not nearly frightened enough.
Мало боишься.
Aragorn
I swore to protect you.
Я поклялся защищать тебя.
Frodo
Can you protect me from yourself?
А от себя ты тоже меня защитишь?
Legolas
You mean not to follow them.
Значит мы не идем за ними.
Aragorn
Frodo's fate is no longer in our hands.
Судьба Фродо теперь не в наших руках.
Gimli
Then it has all been in vain. The fellowship has failed.
Значит, все было напрасно, Братство распалось.
Aragorn
Not if we hold true to each other.
Нет, пока мы вместе.
Arwen
Why do you fear the past? You are Isildur's heir, not Isildur himself. You are not bound to his fate.
Почему ты боишься прошлого? Ты наследник Исильдура, а не Исильдур. Ты не привязан к его судьбе.
Aragorn
The same blood flows in my veins. The same weakness.
Та же кровь течет по моим венам. Та же слабость.
Arwen
Your time will come. You will face the same evil, and you will defeat it.
Придет время и ты столкнешся с тем же злом, но ты победишь его.
Boromir
Frodo... Where is Frodo?
Фродо… где Фродо?
Aragorn
I let Frodo go.
Я отпустил его.
Boromir
Then you did what I could not.
Значит ты сделал то, чего не смог сделать я.
Арагорн и Гимли обошли башню, чтобы попасть на мост
Gimli
Oh come on, we can take 'em.
Давай! Мы их перебьем всех!
Aragorn
It's a long way.
Там далеко.
Gimli
Toss me.
Кинь меня.
Aragorn
What?
Что?
Gimli
I cannot jump the distance, you'll have to toss me. ... Don't tell the Elf.
Я не смогу так далеко прыгнуть! Тебе придется кинуть меня. ... Только не говори эльфу.
Aragorn
Not a word.
Ни слова.
Gandalf
We must trust now in Frodo. Everything depends now upon speed and upon the secrecy of his quest. Do not regret your decision to leave him. Frodo must finish this task alone.
Сейчас мы должны верить во Фродо. Все зависит от быстроты и скрытности его путешествия. Не сожалей, что решил оставить его. Фродо должен выполнить свою задачу один.
Aragorn
He's not alone. Sam went with him.
Он не один. Сэм ушел с ним.
Gandalf
Did he? Did he indeed? Good. Yes, very good.
Правда? Правда, в самом деле? Хорошо. Да, очень хорошо.
Aragorn
You have some skill with a blade.
Я вижу, ты умеешь обращаться с мечом.
Eowyn
The women of this country learned long ago, those without swords can still die upon them. I fear neither death nor pain.
Наши женщины давно усвоили: если ты не владеешь мечом, то погибнешь от него. Я не боюсь ни смерти, ни боли.
Aragorn
What do you fear, my lady?
Чего ты боишься, госпожа?
Eowyn
A cage. To stay behind bars until use and old age accept them and all chance of valor has gone beyond recall or desire.
Клетки. Сидеть за решеткой, пока привычка и старость не заставят смириться. И пока все мечты о подвиге не станут пустыми воспоминаниями.
Aragorn
You are a daughter of kings, a shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.
Ты дочь королей. Воительница Рохана. Не верю, что тебя ждет такая судьба.
Legolas
Look at them. They're frightened. You can see it in their eyes.
Посмотри на них, они напуганы. Это видно по их глазам.
[All the men turn to look at him]
[Все обернулись к нему]
Legolas
[in Elvish] And they should be. Three hundred... against ten thousand!
[на эльфийском] И не зря. Три сотни... против десяти тысяч!
Aragorn
[in Elvish] They have a better chance defending themselves here than at Edoras...
[на эльфийском] Здесь у них гораздо больше шансов защитить себя, чем в Эдорасе...
Legolas
[in Elvish] Aragorn... they cannot win this fight. They are all going to die!
[на эльфийском] Арагорн... им не победить в этой битве. Они все погибнут.
Aragorn
[in English] Then I shall die as one of them!
[на английском] Значит я погибну вместе с ними!
Theoden
I will not risk open war.
Я не развяжу эту войну.
Aragorn
Open war is upon you whether you would risk it or not.
Хочешь ты этого или нет, но война уже развязана.
В адрес Гэндальфа
Aragorn
In one thing you haven't changed, my friend - you still speak in riddles.
Ты не изменился мой друг. По-прежнему говоришь загадками.