Категория: Неприязнь

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
He hates hats.
Он ненавидит шляпы.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
On anyone, not just himself.
На всех, не только на себе.
Groot
I am Groot.
Я есть Грут.
Rocket
You see someone and think they have a weird head and then it just turns out part of their head is a hat. That's why you don't like hats?
Ты видишь кого-то и думаешь, что у него странная голова, но потом выясняется, что это просто шляпа. Так поэтому ты ненавидишь шляпы?
Marie
Guess what.
Угадай, что.
Hank
People who say 'guess what' and then actually expect you to guess… I hate those people.
Люди, которые говорят 'Угадай, что' и реально ждут, что я буду гадать… Ненавижу таких людей.
Man
Self-hatred, guilt, it accomplishes nothing. It just stands in the way.
Ненависть к себе, чувство вины, они ни к чему не приводят. А только стоят на пути.
Jessie
Stands in the way of what?
Стоят на пути к чему?
Man
True change.
К настоящим переменам.
Dooku
I sense great fear in you, Skywalker. You have hate. You have anger. But you don't use them.
Я чувствую твой страх, Скайуокер. В тебе есть гнев и ненависть. Но ты их не используешь.
Obi-Wan
You were the chosen one! It was said that you would destroy the Sith, not join them! Bring balance to the force... not leave it in darkness!
Ты был избранным! Предрекали, ты уничтожишь Ситхов, а не примкнешь к ним! Восстановишь равновесие Силы, а не ввергнешь ее во мрак!
Anakin
I hate you!
Я ненавижу тебя!
Obi-Wan
You were my brother, Anakin! I loved you!
Ты был мне братом, Энакин. Я любил тебя!
Yoda
Afraid are you?
Боишься ты?
Anakin
No, sir.
Нет, сэр.
Yoda
See through you we can.
Насквозь видеть тебя мы можем.
Windu
Be mindful of your feelings.
Прислушивайся к своим чувствам.
Ki-Adi-Mundi
Your thoughts dwell on your mother.
Ты все время думаешь о матери.
Anakin
I miss her.
Я скучаю по ней.
Yoda
Afraid to lose her I think, hmm?
Потерять боишься ее, а?
Anakin
What has that got to do with anything?
А какое это имеет значение?
Yoda
Everything! Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering. I sense much fear in you.
Огромное! Страх это путь к темной стороне. Страх ведет к ярости. Ярость ведет к ненависти. Ненависть ведет к страданиям. Много страха в тебе я чувствую.
Люку Скайуокеру
Palpatine
Good! Use your aggressive feelings, boy. Let the hate flow through you!
Хорошо! Используй свою агрессию, мальчик. Позволь ненависти захватить тебя.
Люк увидел свой световой меч
Palpatine
You want this, don't you? The hate is swelling in you now. Take your Jedi weapon. Use it. I am unarmed. Strike me down with it. Give in to your anger. With each passing moment you make yourself more my servant.
Ты же хочешь этого, не так ли? Ненависть кипит внутри тебя. Возьми оружие джедая. Воспользуйся им. Я не вооружен. Убей меня им. Вложи весь свой гнев. С каждой секундой ты все больше становишься моим слугой
Luke
No.
Нет!
Palpatine
It is unavoidable. It is your destiny. You, like your father, are now mine.
Это неизбежно. Это твоя судьба. Ты, как и твой отец, теперь принадлежишь мне.
Luke
Search your feelings, Father, you can't do this. I feel the conflict within you. Let go of your hate.
Загляни в свои чувства, отец. Ты не можешь этого сделать. Я чувствую борьбу внутри тебя. Отбрось свою ненависть.
Darth Vader
It is too late for me, son. The Emperor will show you the true nature of the Force. He is your master now.
Слишком поздно, сын. Император покажет тебе подлинную природу Силы. Он теперь твой учитель.
Luke
Then my father is truly dead.
Тогда мой отец и вправду мертв.
Yoda
Stopped they must be. On this all depends. Only a fully trained Jedi Knight, with the Force as his ally, will conquer Vader and his Emperor. If you end your training now - if you choose the quick and easy path as Vader did - you will become an agent of evil.
Остановить их нужно. Все от этого зависит. Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне победит Вэйдера и его императора. Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вэйдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Obi-Wan
Patience.
Терпение.
Luke
And sacrifice Han and Leia?
И пожертвовать Ханом и Леей?
Yoda
If you honor what they fight for? Yes.
Если веришь в то, за что они борются? Да.
Obi-Wan
If you choose to face Vader, you will do it alone. I cannot interfere.
Если ты решишь сразиться с Вэйдером, ты кажешься один. Я не могу вмешиваться.
Luke
I understand. R2? Fire up the converters.
Я понимаю. R2, заводи конвертеры!
Obi-Wan
Luke! Don't give in to hate. That leads to the Dark Side.
Не поддавайся ненависти. Это ведет на темную сторону.
Yoda
Strong is Vader. Mind what you have learned. Save you it can.
Силен Вэйдер. Помни, чему ты научился. Спасти тебя оно может.
Luke
I will. And I'll return, I promise.
Я помню. И я вернусь. Я обещаю.
Мэйбл нашла письмо Диппера с признанием в любви к Вэнди.
Mabel
And you were going to tell her today?
И ты собирался сказать ей сегодня?
Dipper
No. I changed my mind. It's a bad idea, I'd just embarrass myself, and then I'd be another guy she hates, like Robbie.
Нет. Я передумал. Это плохая идея, я только опозорюсь перед ней и я стану еще одним парнем, которого она ненавидит, как Робби.
Mabel
Dipper, you should just tell her already. One way or another, you'll feel better afterwards.
Диппер, да скажи ты ей уже наконец. Так или иначе, тебе только легче станет после этого.
Dipper
Look, Mabel, I can't tell her no matter how much I want to. So just drop it, okay.
Послушай, Мэйбл, я не могу сказать ей и не важно, насколько сильно я этого хочу. Так что выкинь это из головы, ладно?
Michael
Never hate your enemies. It affects your judgement.
Никогда не ненавидь своего врага. Это затуманивает разум.
Genco
I've got some bad news. I feel rotten about telling you this. But Fanucci... he's got a nephew...
У меня плохие новости. Мне неприятно об этом говорить. Но Фанучи... у него есть племянник...
Vito
And you have to give him my job. You've always been good to me, ever since I came here. You looked after me like a father. I thank you. And I won't forget it.
И ты должен отдать ему мою работу. Ты всегда хорошо относился ко мне, с тех самых пор, как я приехал сюда. Ты приглядывал за мной, как отец. Я благодарю тебя. И никогда это не забуду.
Оливер получил огнестрельное ранение.
Felicity
I should have taken him to a hospital.
Нужно было отвезти его в больницу.
John
No, Felicity, that's why he asked you to bring him here. Because he knew the police would want to know how and why he got the wound.
Нет, Фелисити, именно поэтому он попросил тебя привезти его сюда. Потому что он знает, что полиция бы захотела узнать как и почему он получил ранение.
Felicity
I'm guessing how and why are Oliver Queen's least favorite questions.
Полагаю, что как и почему, это не самые любимые вопросы Оливера Куина.
John
Yeah, well, there's also when and where, he's not too fond of.
Да, еще есть когда и где, от которых он тоже не в восторге.
Felicity
So if we can't bring him to the hospital.
Если мы не можем отвезти его в больницу.
John
We bring the hospital to him
Мы доставим больницу к нему.
Oliver
I am not who you think I am.
Я не тот, за кого вы меня принимаете.
Detective
Oh, you're exactly who I think you are. You're a dangerous menace who doesn't care about who he hurts, except now you're doing it with bows and arrows instead of trust funds and yachts.
О, ты именно тот, за кого мы тебя принимаем. Ты угроза, ты не задумываешься, кому ты вредишь, только теперь ты делаешь это с луком и стрелами вместо трастовых фондов и яхт.
Oliver
Detective... You hate me. I get it. But that doesn't make me a vigilante.
Детектив... вы меня ненавидите. Я понимаю это. Но это не делает меня мстителем.