Категория: Тьма

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Memo
The darkest nights, produce the brightest stars.
Самые темные ночи порождают самые яркие звезды.
Alfred Lanning
There have always been ghosts in the machine. Random segments of code, that have grouped together to form unexpected protocols. Unanticipated, these free radicals engender questions of free will, creativity, and even the nature of what we might call the soul. Why is it that when some robots are left in darkness, they will seek out the light? Why is it that when robots are stored in an empty space, they will group together, rather than stand alone? How do we explain this behavior? Random segments of code? Or is it something more? When does a perceptual schematic become consciousness? When does a difference engine become the search for truth? When does a personality simulation become the bitter mote of a soul?
В машине всегда были призраки, случайные сегменты кода, которые, скомпоновавшись вместе, образуют непредвиденные протоколы. Эти незапланированные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве, и даже о том, что мы могли бы назвать душой. Почему некоторые роботы, оказавшись в темноте, тянутся к свету? Почему роботы, находясь на хранении в пустом помещении, стараются расположиться рядом друг с другом, а не по одиночке? Чем объясняется такое поведение? Случайные сегменты кода? Или это нечто большее? Когда схема, дающая способность к восприятию, превращается в сознание? Когда разностная машина превращается в поиск истины? Когда имитация личности становится трепетной частичкой души?
Dante
I should have been the one to fill your dark soul with light!
Я должен был быть тем, кто заполнит твою темную душу светом!
Lulu
No matter how dark the night, the morning always comes.
Не важно насколько темна ночь, утро всегда настает.
В адрес Рей
Snoke
Darkness rises and light to meet it. I warned my young apprentice that as he grew stronger, his equal in the light would rise.
Если тьма возвышается, то и свет крепнет. Я предупреждал своего юнного ученика, что с ростом его силы, равный ему воспрянет на светлой стороне.
Luke
You went straight to the dark.
Сразу во тьму нырнула.
Rey
That place was trying to show me something.
То место пыталось мне что-то показать.
Luke
It offered something you needed. And you didn't even try to stop yourself.
То, чего ты хотела. Но ты даже не пыталась бороться.
Gollum
Is it lost?
Оно потерялось?
Bilbo
Yes, yes, and I want to get unlost as soon as possible!
Да, да, и хочу уже найтись, да побыстрее.
Gollum
Oh! We knows! We knows safe paths for hobbitses! Safe paths in the dark... Shut up!
Мы знаем! Мы знаем безопасный путь для хоббитсов. Безопасный путь в темноте... Замолчи!
Bilbo
I didn't say anything...
Я ничего не говорил.
Gollum
We wasn't talking to you.
Мы не с тобой разговариваем.
В адрес Фродо
Galadriel
I give you the light of Earendil, our most beloved star. May it be a light for you in dark places, when all other lights go out.
Я дарю тебе свет Эарендила, нашей любимой звезды. Он будет сиять для тебя во тьме, когда остальные огни погаснут.
Стоя на мосту перед Балрогом
Gandalf
You cannot pass! I am a servant of the Secret Fire, wielder of the Flame of Anor. The dark fire will not avail you, Flame of Udun! Go back to the shadow. You shall not pass!
Ты не пройдешь! Я служитель тайного огня, хранитель пламени Анора! Багровая мгла не поможет тебе, Пламя Удуна! Возвращайся во мрак! Ты не пройдешь!
Blackbeard
In faith, there is light enough to see, but darkness enough to blind.
В вере достаточно света для прозрения, и достаточно тьмы, чтобы ослепнуть.
John
Do you leave a light on after bedtime? Because I get a little scared in the dark sometimes. If it's a strange place.
Вы оставляете свет после отбоя? Я иногда не очень хорошо чувствую себя в темноте. Если незнакомое место.
На голову Джона надевают черный мешок перед казнью.
John
Please boss, don't put that thing over my face, don't put me in the dark. I's afraid of the dark.
Прошу Вас, босс... Не надевайте мне это на голову. Не оставляйте меня в темноте. Я боюсь ее.
Obi-Wan
You were the chosen one! It was said that you would destroy the Sith, not join them! Bring balance to the force... not leave it in darkness!
Ты был избранным! Предрекали, ты уничтожишь Ситхов, а не примкнешь к ним! Восстановишь равновесие Силы, а не ввергнешь ее во мрак!
Anakin
I hate you!
Я ненавижу тебя!
Obi-Wan
You were my brother, Anakin! I loved you!
Ты был мне братом, Энакин. Я любил тебя!
Dooku
What if I told you that the Republic was now under the control of a dark lord of the Sith?
А знаешь ли ты, что сейчас Республика находится под властью темного Владыки Ситхов?
Obi-Wan
No, that's not possible. The Jedi would sense it.
Нет, это невозможно. Джедаи бы узнали об этом.
Dooku
The Dark Side has clouded their vision. Hundreds of senators are now under the influence of a Sith lord called Darth Sidious.
Темная сторона силы затуманила их зрение. Сотни сенаторов находятся под влиянием владыки Ситхов под именем Дар Сидиус.
Obi-Wan
I don't believe you.
Я вам не верю.
Bane
The shadows betray you, because they belong to me!
Тьма предала тебя, потому что она принадлежит мне.